首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 夜莺与玫瑰(附英文原版)
内容
编辑推荐

英国王尔德童话《夜莺与玫瑰》周作人、巴金、梁思成都倾心的童话集,梁实秋、胡适、陈伯吹盛赞。林徽因献给徐志摩,王尔德献给孩子、妻子和自己,我把它献给所有18岁以上的儿童。王尔德童话的美,美到哀伤,让人禁不住心疼起来;王尔德的智慧,刺中笑穴,让人忍不住笑出声来。王尔德童话全集(区别于部分集合)。在英文中找不出来能够跟它们相比的童话。它们读起来(或讲起来)叫小孩和大人都感到兴趣,同时它们中间还贯穿着一种微妙的哲学。

内容推荐

英国王尔德童话《夜莺与玫瑰》包括两个集子,《石榴屋》与《快乐王子及其他故事》,其中“夜莺与玫瑰”为林徽因在梁思成病重期间,以“尺棰”为笔名发表在《晨报》五周年纪念刊上的。

《夜莺与玫瑰》王尔德童话的美,美到哀伤,这种动人的忧伤的美,有时叫人心禁不住痛起来。王尔德的智慧,刺中笑穴,这种自发的诙谐和机智,有时叫人禁不住笑出声来。他还钟情艳丽的颜色,一般的色彩他是瞧不上眼的。他的红色必须是饱满得眼看马上就要滴出来的才好,他的白要像凝脂一样要白得有手感才好,他的绿必须是碧绿的,必须是明亮的,必须仿佛马上就有生命从里面跳出来。

目录

前赘 从未长大的王尔德,从未离开的徐志摩

快乐王子

夜莺与玫瑰

自私的巨人

忠实的朋友

了不起的火箭

年轻的国王

小公主的生日

星星的孩子

渔夫和他的灵魂

试读章节

快乐王子的雕像站在一根石柱上,高高地映着城市的天空。他每一寸身体都贴着纤薄的金叶,双眼是蓝宝石做的,亮闪闪的,剑柄上嵌着一颗硕大的红宝石,闪着红光。

整个世界都很羡慕他。“他像一座风向标一样美丽。”一位市议员评论道,想表现自己的艺术品位,但是又担心人们认为他不务实际,于是补充道,“只是不如风向标实用。”其实他是蛮务实的一个人。

“你为什么不能像快乐王子一样呢?”明智的母亲对哭泣着要月亮的小儿子说,“快乐王子从不哭着要东西,梦里都不。”

“我很高兴世上竟还有如此快乐的人。”忧郁的男子望着美丽的雕像自言自语地说。

“他看上去就像个天使。”孤儿院的孩子们说,他们正走出教堂来,身上披着明亮绯红的斗篷,围着干净雪白的围嘴儿。

“你们怎么知道?”数学老师说,“你们又没见过天使的模样。”

“啊!可我们见过的,在我们的梦里。”孩子们回答。数学老师皱着眉,一副严肃的样子,因为他不同意孩子们做梦。 

一天深夜,飞来一只小燕子。他的伙伴们在六个星期前就飞到埃及去了,但他却留在了后面,因为他恋上了一枝最美丽的芦苇。他是在早春时遇上她的,当时他正顺河而下追赶一只黄色的大飞蛾。她纤细的腰让他着迷,他禁不住停下来和她搭话。

“我可以爱你吗?”燕子问,他喜欢直入主题。芦苇只向他深深地鞠了一躬。于是他绕着她飞了一圈又一圈,并用翅膀轻抚水面,激起层层银色的涟漪。这是燕子求爱的方式,他就这样飞了整整一个夏天。

“这份爱实在好笑,”其他燕子啁瞅着说,“她既没钱,亲戚又多。”确实,河边满是芦苇。秋天来时,他们就都飞走了。

大家走了,他觉得孤零零的,便开始厌倦起自己的爱人。“她从不说话,”他说,“而且我担心她行为不检点,因为她总是和风调情。”这可不假,风一吹,芦苇便报以最优雅的屈膝礼。“我承认她是个顾家的女人,”燕子继续说,“但是我热爱旅行,而我的妻子当然也应该喜欢旅行才对。”

“你愿意和我一起走吗?”最后他问。芦苇摇摇头,她太爱自己的家了。

“原来你一直不是认真的,”他哭着说,“我要赶往金字塔了。再见!”然后他便飞走了。

他飞了整整一天,这天晚上来到一座城市里。“我该去哪儿过夜呢?”他说,“我希望这座城市已经做好了准备。”

这时他看到了高高的石柱上的雕像。

“我就在那儿过夜吧,”他叫,“那是个好位置,空气新鲜充足。”于是他便落在了快乐王子的两只脚中间。

“我的卧室是黄金做的。”他向四周瞅了瞅,轻轻自语道,然后就准备就寝了。但是,正当他把头放向翅膀底下的时候,一颗大大的水珠落在了他的身上。“真奇怪!”他大叫,“天空没有一丝云彩,星星们清晰又明亮,但天上却在下雨。欧洲北部的天气真是可怕。芦苇是喜欢下雨的,不过那只是她的自私罢了。”

接着另一颗落下来。

“如果一座雕像连雨都遮不住,还有什么用?”他说,“我得去找一个烟囱管帽,那才真的不错。”他便决定飞走。

但他还没张开翅膀,第三颗又落了下来,他抬头看了一眼,看到——啊!他看到了什么呢?

快乐王子的双眼充满了泪水,泪珠沿着黄金的脸颊淌下来,他的脸在月光里显得如此美丽,小燕子充满了同情。

“你是谁?”他问。  “我是快乐王子。”

“那你为什么哭呢?”燕子问,“你把我的身体弄得都湿透了。”

“从前当我活着有一颗人心的时候,”雕像回答,“我不知道眼泪是什么,因为我住在无忧无虑的王宫里,忧伤都被挡在门外。白天我和伙伴们在花园里玩耍,晚上我在巨大的厅堂里领舞。一圈高高的墙围住花园,我也从来没有去想过围墙外的世界,我身边的一切都如此美好。我的臣子们都叫我快乐王子。如果作乐就是快乐的话。那我确实很快乐。我快乐地活过,也快乐地死去了。现在我死了,他们让我站在这儿,高高的,我看到我的城市里所有的丑陋和悲伤。虽然我的心是铅做的,但我还是忍不住哭泣。”

“啊?他不是纯金做的?”燕子小声自言自语,他很懂礼貌,从不大声评论别人的私事。P8-P10

序言

王尔德从未长大过。他写童话,自己也是个童话。与王尔德并称英国两大童话大师的安徒生也说:自己不是个写童话的,自己本来就是个童话。而王尔德的儿子回忆说:“(父亲)会趴在育婴室的地上,不停地装成狮子、狼或者马。平时的绅士形象一扫而空。玩累了,我们静下来的时候,他便会给我们讲童话故事,讲冒险传说,他肚子里有讲不完的故事。”有一次读着读着,王尔德流下泪来。小小的儿子赶快问为什么,他答:“它太美了。”所以说,王尔德从未长大,他的早离人世,也仿佛上帝担心他那颗童心被磨得太久变得不再纯7。

王尔德一共写过两个童话集,共九篇。《石榴屋》收录四篇;《快乐王子童话集》五篇,其中“夜莺与玫瑰”为林徽园最爱,翻译并发表在《晨报》五周年纪念增刊号上。

林徽因参与设计了中华人民共和国国徽,写得一手漂亮的英文,喜欢王尔德。为何喜欢王尔德,还得说起林徽因的笔名“尺棰”。“尺棰”源于公孙龙派“一尺之棰,日取其半,万世不竭”(一尺的棰,每天截一半,万世截不完)的命题。意在“万世不竭”,永远无法穷尽。林徽因以“尺棰”为笔名,大概是暗示她与徐志摩的爱永远不可能开花结果吧。“夜莺与玫瑰”,讲的也是爱的徒劳,也许这就是她偏爱它的理由。所以我不赞同一般学者的观点,认为这篇是献给病重的粱思成的。虽然时问上对,但一个女子为何要将“爱的徒劳”的故事献给自已的未婚夫听呢?这显然是留给徐志摩的。

对林徽因翻译的这篇。为了尽量保留原貌又符合现代阅读习惯,改动的只有标点符号、“的地得”和已经不再使用的词,比如“日规”(目晷)等,其余均保留原貌。剩下的部分都是我本人壮着胆子翻译的,忝列林徽因后。

王尔德的英文很简单,一般人都应该能够读懂,并从中获益。对于英文部分,只做很小的修改,比如将一些作废的英语语法改成现代英语,就像“Thinketh you that……?”中的第二人称单数,其余均保留原貌。希望读者能体谅我爱王尔德及林徽因之心,原谅我学识之不足。

书评(媒体评论)

父亲在给我们朗读自己的作品时,也会因此感动得潸然泪下。——王尔德的小儿子

这第一个故事就使我觉得王尔德有一颗小孩儿的心。每一句话都是深思熟虑写出来的,但同时却有自发的动人力量。——L·C·英格列比,第一次读《快乐王子》时说

当王尔德把《石榴屋》献给他妻子的时候,他那对于美的爱和对于人的爱还是并行不悖的。——L·C·英格列比

在这里我醒得早,早晨常常沿着公路散步,再转到田畔山脚,去听绿树上群鸟的歌唱。散步回来,在旅舍的小屋内,因为爱惜明媚的阳光,我还坐在窗前译了一篇王尔德的题作(自私的巨人)的童话。——巴金

标签
缩略图
书名 夜莺与玫瑰(附英文原版)
副书名
原作名
作者 (英)王尔德
译者 林徽因//马晓佳
编者
绘者
出版社 中国青年出版社
商品编码(ISBN) 9787515307299
开本 32开
页数 139
版次 1
装订 平装
字数 120
出版时间 2012-05-01
首版时间 2012-05-01
印刷时间 2012-05-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.342
CIP核字
中图分类号 I561.88
丛书名
印张 8.5
印次 1
出版地 北京
210
146
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 Oscar W.of UK
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 3:19:47