黄杲炘编译的《英语爱情短诗选(精)》收录了英语爱情短诗集,所有的译诗都准确地反映了原作格律,读者可通过译诗清晰地“看到”原作的格律形式,感知英诗井井有条的庞大格律体系。万花筒般的英诗格律既表明英语诗人的诗体创造力和对传统诗体的灵活运用,也证明“兼顾诗行顿数、字数、韵式”这种译诗要求的合理、可行与可取。
图书 | 英语爱情短诗选(精)/世界名著插图本 |
内容 | 编辑推荐 黄杲炘编译的《英语爱情短诗选(精)》收录了英语爱情短诗集,所有的译诗都准确地反映了原作格律,读者可通过译诗清晰地“看到”原作的格律形式,感知英诗井井有条的庞大格律体系。万花筒般的英诗格律既表明英语诗人的诗体创造力和对传统诗体的灵活运用,也证明“兼顾诗行顿数、字数、韵式”这种译诗要求的合理、可行与可取。 目录 佚名作者的早期歌谣 爱神与希望 美的化身“ “爱我别为我潇洒的风度” 怀亚特 “小姐,用不到花多少言语” 你看哪,爱神 伊丽莎白一世 此君离别后 “当我得天独厚又年轻貌美的时候” 戴尔 静悄悄的爱 康斯特布尔 黛菲涅 莎士比亚 “你是去哪里,我的姑娘啊” 坎皮恩 “科林娜和着诗琴唱起歌” “有朝一目你得回幽冥的地府”粥 熟啦,樱桃! “她回答得很殷勤” 琼森 “总是要修饰,总是要打扮” 致西莉亚 “来吧西莉亚,趁我们年轻” 多恩 破晓 拂晓 德拉蒙德 偷来的欢愉 W.布朗 “她行走,我就欣赏她步态” 回忆 赫里克 朱莉亚的衣裳 砍樱桃 致爱莱克特拉 致泉边饮水的河泽仙子 致黛安妮 快摘玫瑰蕾 “爱神带我进一处小幽林” 卡鲁 “谁爱玫瑰那样的脸蛋” 给变心的情人 誓守秘密 沃勒 咏腰带? 萨克林 “这可太不像话” 洛夫莱斯 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 英语爱情短诗选(精)/世界名著插图本 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | 黄杲炘 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 湖北教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787535161581 |
开本 | 32开 |
页数 | 299 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 216 |
出版时间 | 2011-06-01 |
首版时间 | 2011-06-01 |
印刷时间 | 2011-06-01 |
正文语种 | 中英对照 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.47 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H319.4:I |
丛书名 | |
印张 | 9.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 湖北 |
长 | 220 |
宽 | 155 |
高 | 20 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 3000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。