首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉翻译技巧与实践/高等学校英语应用能力提高系列
内容
编辑推荐

翻译教学要置于一个既跨学科又跨文化的立体语境中去考量,在启迪成人学生领悟翻译理论与原则的指导意义及技巧方法运用的同时,来体验翻译不仅是语码的转换,还需要深入“形式”的内涵、涉猎“内容”的外延以及多层面、多角度的考察。据此思路蒋璐编写的教材《英汉翻译技巧与实践》则努力从实践角度培养学生的语言综合运用能力,融汇词法、句法、流派和当代译论流派翻译教材的特点,结合成人学生实际情况与社会需求,设置了翻译的基本原理、英汉语言的对比、英译汉常用方法技巧与延伸阅读等部分。

目录

第一章 翻译概论

 A General Introduction to Translation

第二章 文化与翻译

 Culture and Translation

第三章 英汉语言对比

 Contrast between English and Chinese

第四章 词义选择与引申

 Choice and Extension of Word Meaning

第五章 词量增加与减少

 Amplification and Omission

第六章 肯定与否定

 Affirmative VS. Negative

第七章 分译与合译

 Division and Fusion

第八章 定语从句的翻译

 Translation of Attributive Clauses

第九章 状语从句的翻译

 Translation of Adverbial Clausses

第十章 比较句式的翻译

 Translation of Comparative Sentences

第十一章 习语的翻译

 Trailslation of ldioms

第十二章 合同与协议的翻译

 Translation Of Contracts and Agreements

第十三章 商标与商务广告的翻译

 Translation Of Brands and Commercial Advertisments

第十四章 科技英语的翻译

 English for Science and Technology

第十五章 新闻英语的翻译

 Translation of Journalistic English

译文比析

译文鉴赏

延伸阅读如何做个好翻译——美国名校给你十条建议

附录一 翻译证书考试介绍

附录二 翻译工具箱

练习答案

参考文献

标签
缩略图
书名 英汉翻译技巧与实践/高等学校英语应用能力提高系列
副书名
原作名
作者 蒋璐
译者
编者
绘者
出版社 旅游教育出版社
商品编码(ISBN) 9787563726417
开本 16开
页数 277
版次 1
装订 平装
字数 236
出版时间 2013-06-01
首版时间 2013-06-01
印刷时间 2013-06-01
正文语种
读者对象 研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.328
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 17.75
印次 1
出版地 北京
230
171
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/21 4:46:20