译者万海松是研究俄罗斯文学的年轻有为的一位学者。他认识诗人斯科奇,出于对这些诗的喜爱,他把它们从俄语译成了汉语。他很勇敢地做了一回俄语诗歌和汉语诗歌之间的摆渡者。幸赖他的“摆渡”努力,斯科奇的这些诗,又以汉语的面孔重生了一次,从此向人口众多的中国读者也“敞开了自己的心灵”。那么,一起来阅读《斯科奇诗集》体会一下吧!
图书 | 斯科奇诗集 |
内容 | 编辑推荐 译者万海松是研究俄罗斯文学的年轻有为的一位学者。他认识诗人斯科奇,出于对这些诗的喜爱,他把它们从俄语译成了汉语。他很勇敢地做了一回俄语诗歌和汉语诗歌之间的摆渡者。幸赖他的“摆渡”努力,斯科奇的这些诗,又以汉语的面孔重生了一次,从此向人口众多的中国读者也“敞开了自己的心灵”。那么,一起来阅读《斯科奇诗集》体会一下吧! 目录 勇气 明天 怀念 请伸出援手 这个世界 认清当下 永远有一条出路 赠送 独处 命运 无法实现的温存 留给历史 冥冥之中 并不偶然 离开 告别 期盼 想你 为什么不满足 梦 胜利 那片丛林 不及 一切终将流逝 她 两个人 无人亏欠你 超越时空 只管抓住 心中 变 自己 你是谁 内心的化身 伤感 面具与内心 猜忌 他 不必委屈 我 不想抛弃 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 斯科奇诗集 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (俄罗斯)斯科奇 |
译者 | 万海松 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 人民文学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787020092222 |
开本 | 16开 |
页数 | 121 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 100 |
出版时间 | 2012-08-01 |
首版时间 | 2012-08-01 |
印刷时间 | 2012-08-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 0.276 |
CIP核字 | |
中图分类号 | I512.25 |
丛书名 | |
印张 | 8.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 228 |
宽 | 152 |
高 | 10 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | 图字01-2012-4286 |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 2000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。