首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 黑奴王子
内容
试读章节

轮到莱奥波德·多维内上尉讲故事的时候,他睁大了眼睛,对这些先生们坦诚地说,他不知道他一生中有任何事情值得吸引他们的注意。

“不过,上尉,”亨利中尉说道。“人们说你曾游历过,见过世面。你不是去过安第斯山脉、非洲、意大利和西班牙吗?上尉,你的跛足犬来了!”

多维内颤了一下,嘴里的雪茄烟掉在地上。他突然转过身来对着帐篷的入口。正在这时有只大犬跛着脚向他跑来。

这只犬在走过时踩坏了上尉的雪茄烟,但上尉显得若无其事。

大犬舔着他的脚,摇尾巴讨他喜欢,尽情地蹦跳,并发出尖叫,然后在他前面躺了下来。显然有些激动和抑郁的上尉用左手机械地抚摸着它,同时用右手解开他头盔的系带。他反复说道:“拉斯克,你回来了,你回来了……”最后他叫道:“是谁把你找回来的?”

“请原谅,上尉……”

几分钟以来,塔代中士半掀开帐篷的帘子,一直站在那儿,右胳膊裹在上衣里,眼里噙着泪花,默默地思量着那个历险的结局。最后他唐突地说了句:“请原谅,上尉……”多维内抬起眼睛说道:

“塔代,原来是你找回来的,你怎么有这个本事……可怜的狗呀,我原以为它失落在英国军营里。你究竟在哪儿碰到它的?”

“感谢上帝!我的上尉,您看我就像您的侄儿先生一样的快活。您叫他变出‘有角的’这一形容词的名词,他就得出‘角’字来……”

“你就告诉我你是在哪儿碰到它的?”

“上尉,我并没有碰到它。我是费了些功夫去找到它的。”

上尉站了起来,将手伸给中士,但中士的手仍裹在上衣里面。上尉一点也没有留意这事。

“上尉,您瞧,是这么回事。自从这可怜的拉斯克失踪后,我就——请原谅——注意到您像是缺了点什么东西似的。我全对您说了吧。我相信那天晚上它没像往常一样来分享我的配给面包时,年老的塔代就差点像小孩般地哭了起来。不过,感谢上帝,我一生只流过两次眼泪。头一次是……那天……中士不安地望了望他的主人。第二次是第七团的那个下士,一个名叫巴尔塔扎的古怪家伙,忽然想要我剥洋葱的时候。”

“塔代,”亨利笑呵呵地叫道,“我看你并没有讲明你是在什么场合第一次流泪的。”

“老朋友,那肯定是在你接受法兰西第一投弹手《多维尼之塔》剑面击肩礼的时候吧?”上尉一边继续抚摸着他的爱犬,一边深情地问道。

“不是的,上尉,如果中士塔代会淌眼泪的话,不可能是因为那个。您会同意,那是在他对着又名皮埃罗的比格·雅加尔喊‘开火’的那天。”

多维内的整个面部蒙上了一层阴云。他很快走近中士,想和他握手。但尽管面对这种过分的荣誉,年老的塔代还是把手塞在上衣底下。

“是的,上尉,”塔代倒退几步继续说道。多维内则将充满痛苦表情的双眼盯在他身上。“是的,那一次我淌眼泪了。的确,他也值得我淌眼泪。他是黑人,这不错。但炮弹的火也是黑的。再说……再说……”

善良的中士本想体面地完成他这个奇异的比较。这个比较也许存在某种使他中意的东西。但他老是无法把它表达出来。当他像一位攻打强大的堡垒而不得其计的将军,一再试图从各个方面来攻打他的这个思想之后,他突然放弃围攻,也不在意听他讲的年轻军官们的微笑,径直往下说:“上尉,请问您还记得那可怜的黑人吗?当他那十个黑人兄弟快死的时候,他气喘吁吁地赶来。说实在的,不能不把他们捆起来。是我命令的。他把他们一个个松绑,为的是代替他们受刑,尽管他们都不愿意被松绑。但他却坚定不移。啊,多么好的人呀!真是个地道的直布罗陀人。后来呢,上尉……当他像要进入舞池似地挺直腰板,而他的爱犬,就是这只拉斯克,也懂得人们将要加害于他的主人而猛地扑到我的脖子上时……”  “塔代,”上尉打断他的话说,“当你讲到这点的时候你总是要抚摸几下拉斯克:瞧,它在怎样望着你。”

“您说得对,”塔代带点窘态地说。“可怜的拉斯克在望着我。不过,昨晚马拉格丽达对我说,用左手抚摸是不吉利的。”

“为什么不用右手呢?”多维内惊奇地问道。这时他才第一次注意到那只裹在上衣里的右手,以及塔代的苍白脸色。

中士显得更加发窘了。

“请您原谅,上尉。这是因为……您已经有了一只跛足的狗,我担心搞不好您又会有一名独臂的中士”

上尉从他椅子上冲了过去。

“怎么回事?你说什么,我的老塔代?——一只胳膊!——让我看看你的手臂。上帝呀!只剩一只胳膊。”

多维内战栗着:中士慢慢地打开他的外衣,在他上级眼前展示出用血污的手巾裹着的手臂。

“嘿,我的上帝!”上尉一边小心翼翼地揭起手巾一边喃喃地说道。“我的老朋友,你就对我讲清楚吧……”

“啊,事情非常简单。我已经对您说过,自从该诅咒的英国人夺去了您的爱犬,我便注意到您的苦楚。我决定哪怕丢掉我的生命也要今天把它领回来,好让我今晚痛快地吃顿晚饭。这就是为什么,在我交代给您的卫兵马泰勒,要他好好擦擦您的制服——因为明天就要打仗——之后,我便拿把军刀,悄悄地从军营溜走。我穿越篱笆……以便尽早地赶到英国军营。我还没有进入第一道战壕,我就——请您原谅,上尉——我就看见在左边的一个小树林里有一大群红衣士兵。我继续前进,想探明究竟。幸好他们没提防我。我终于发现拉斯克正被他们绑在一棵树上,而两位英国绅士,赤裸得像异教徒似的,在用拳头痛击对方的背脊,发出的响声有如团里敲大鼓的声音。请允许我说,这是两个英国人在为您的爱犬决斗。这时拉斯克瞧见了我。他带着套圈用力一扯,扯断了系索。转眼之间这小乖乖便来到了我的跟前。您可以想见,其余那帮人并不会袖手旁观。我猛地钻进树林。拉斯克跟在我的后面。一颗颗的子弹在我耳边丝丝地掠过。拉斯克在尖叫。幸亏他们没听见它叫,因为他们在狂喊着‘法国狗’、‘法国狗’,仿佛您的爱犬不是圣多明各产的一条美丽的良犬。那怕什么。我穿过一个荆棘丛,而正在我打算走出来的时候,两个红衣英国兵突然出现在我面前。我用军刀干掉了一个。我肯定还会再干掉另一个的,要是他的手枪没有上膛的话。你瞧我的右胳膊吧。没啥!您且看‘法国狗’像个老熟人一样,将身一纵,扑到他的脖子上;而我可以负责地说,拥抱确实是粗鲁的。这个英国人便被卡住喉咙倒在地上——这也是为什么那个魔鬼附体的人,就像个穷人追赶神甫那样,拼命地追赶着我!最后,塔代回到了军营,拉斯克也回来了。我唯一的遗憾是仁慈的上帝不愿意让我在明天的战斗中受伤——仅此而已!”

这种没能在作战时受伤的忧思使得年老的中士脸色变得阴暗起来。

“塔代……”上尉用一种愠怒的声音喊道,随后又温柔地补充说:“你怎么会愚蠢到为一只狗而甘冒危险呢!”

“这不是为了一只狗,上尉,这是为了拉斯克。”

多维内的脸色变得完全温和起来。中士继续说道:

“是为了拉斯克,比格……的爱犬”。

“够了,够了,我的老塔代!”上尉一边嚷着,一边用手遮住眼睛。“走吧,”沉默了片刻后他补充说道。“你倚着我去卫生站吧。”

在表示了尊敬有礼的反对之后,他服从了。在这幕情景继续时,高兴得半咬坏了主人那张漂亮的熊皮的拉斯克则站了起来,跟随两人而去。P3-7

目录

作者原版序言

作者1832年序言

黑奴王子

死囚末日

序言

读者将读到的这本书,其背景取自1791年圣·多明各的黑奴起义,其故事情节具有足以妨碍作者出版此书的环境和气氛,不过,该著作的初稿还是在1820年以有限的册数被印刷和发行,而这是一个当时的政治很少关心海地局势的时期。显然,如果本书所处理的题材自那以来获得了人们新的兴趣,这就不是作者的过错,这是形势作出了有利于本书的安排,而不是相反。

不管怎么说,作者本不想使此著作从它那似乎被埋没的某种半明半暗的状态中摆脱出来。不过,既然有一位首都巴黎的出版商提出想要重印作者的这一未署名的稿件,他想他应当在重印之前,提交他已重新审阅,并在某种程度上重写的这一著作,这一预先措施既可避免给作者自尊心带来的烦恼,也可避免给上述出版商带来一次不良的投机。

许多显贵的人物,无论是作为庄园主,或是作为官员,曾卷入圣·多明各的骚乱的,在得知本书将要出版时,都很想向作者自发地提供有关资料。由于这些资料几乎都是人所未知的,就显得更为珍贵,作者在此向他们表示由衷的感谢,这些资料对作者来说特别有用。因为他可以在处理多维尼上尉的讲述中地方色彩不浓厚以及与历史的真实性相比有所不确定的诸多方面加以改善。

最后,他还应告诉读者,《黑奴王子》的故事仅构成一部将取名为《帐篷下讲的故事》的长篇著作的一个部分。作者原来设想,在革命战争中,若干法国军官同意,通过每个人轮流讲述各自的冒险经历来打发他们在野营中的长夜。在此发表的这个故事构成此一故事讲述系列的一部分。它可以方便地出个单行本。再说,包括本书在内的这一长篇著作并未完成,也永远不会完成,也值不得完成。

1826年1月

内容推荐

《黑奴王子》系维克多·雨果第一部小说,1818年,16岁的雨果与人打赌说15天内写一部小说,结果便有了《黑奴王子》(Bug Jargal)。虽然1825年(7年后)作者已将大部分重新处理和重写,但就其背景或许多细节而言,仍不失为作者的第一部小说。原本将作为《帐篷下讲的故事》的系列故事的一部分,因这一长篇最终并未完成,故而读者无缘见其全貌。好在它本身就是一个完整的故事,特刊于此。又因《黑奴王子》篇幅较小,故将雨果另一篇揭露、批评波旁王朝法律制度的小说《死囚末日》与之并刊。书名《黑奴王子》,实则两部作品。

编辑推荐

十六岁少年的文学梦!天才作家维克多·雨果的处女作!

《黑奴王子》系维克多·雨果第一部小说,1818年,16岁的雨果与人打赌说15天内写一部小说,结果便有了《黑奴王子》(Bug Jargal)。虽然1825年(7年后)作者已将大部分重新处理和重写,但就其背景或许多细节而言,仍不失为作者的第一部小说。原本将作为《帐篷下讲的故事》的系列故事的一部分,因这一长篇最终并未完成,故而读者无缘见其全貌。好在它本身就是一个完整的故事,特刊于此。

标签
缩略图
书名 黑奴王子
副书名
原作名
作者 (法)维克多·雨果
译者 谢百魁
编者
绘者
出版社 云南人民出版社
商品编码(ISBN) 9787222107779
开本 16开
页数 228
版次 1
装订 平装
字数 170
出版时间 2013-04-01
首版时间 2013-04-01
印刷时间 2013-04-01
正文语种
读者对象 普通青少年,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.322
CIP核字
中图分类号 I565.44
丛书名
印张 14.75
印次 1
出版地 云南
230
151
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 15:59:14