首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 科技英语翻译实用教程(国防科技情报系统国防科研试验工程技术系列教材)
内容
编辑推荐

中国人民解放军总装备部军事训练教材编辑工作委员会编著的《科技英语翻译实用教程》以句子和词汇为主线展开,并将翻译理论、方法与技巧及相关语法知识融合在其中。全书共分为7章:概论、科技英语词汇、句式技巧、特殊句型和结构的分析及翻译技巧、常见错误与分析、译文审校及实例、译文选辑。本书大量采用了国防科技、装备和军事方面的例句、译文,选编题材宽广、多样,内容新颖、贴切,特别是高科技含量高,针对性强。并以编者实际翻译、审校的大量原文资料为例,详细讲解了对原译文进行分析、修改、润色和定稿等审校过程中的思路,从而揭示信、达、雅的翻译原则及其实现的途径和步骤,科技英语翻译与审校人员可从中得到不少启示。本书可作为科技翻译工作者的继续工程教育或学习翻译的教材或自学、参考手册。

目录

第1章 概论

 1.1 概述

 1.2 科技英语词汇的特点与翻译

 1.3 科技英语语法结构的基本特点

 1.4 科技英语翻译

 1.5 科技英语翻译标准

 1.6 科技英语翻译应遵循的原则

 1.7 科技英语翻译过程

 1.8 从事翻译应当具备的修养

 1.9 学习翻译的基本方法

第2章 科技英语词汇

 2.1 词义选择

 2.2 词义对应

 2.3 词的重复

 2.4 词的增减

 2.5 词类转换

 2.6 特殊词的处理

 2.7 科技词汇的构成法与翻译法

 2.8 专有名词和计量单位的翻译原则与方法

第3章 句式技巧

 3.1 被动语态句

 3.2 否定句

 3.3 定语从句

 3.4 名词性从句

 3.5 状语从句

 3.6 长难句

 3.7 复杂句

第4章 特殊句型和结构的分极及翻译技巧

 4.1 关联词语引导的句型及词组

 4.2 疑难结构

 4.3 倒装结构

 4.4 比较

 4.5 强调句

第5章 常见错误与分析

 5.1 常用词的误译

 5.2 And的误区

 5.3 代词的误译

 5.4 公共定语后置误译浅析

 5.5 省略结构中的误区

第6章 译文审校及实例

 6.1 概述

 6.2 译文审校实例

第7章 译文选辑

参考文献

标签
缩略图
书名 科技英语翻译实用教程(国防科技情报系统国防科研试验工程技术系列教材)
副书名
原作名
作者 中国人民解放军总装备部军事训练教材编辑工作委员会
译者
编者
绘者
出版社 国防工业出版社
商品编码(ISBN) 978711803070901
开本 32开
页数 314
版次 1
装订 平装
字数 265
出版时间 2012-01-01
首版时间 2012-01-01
印刷时间 2012-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.34
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 10.5
印次 6
出版地 北京
200
138
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 14000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/11 20:09:40