首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 英汉互译实践与技巧<第四版>教学参考书(高校英语选修课系列教材)
内容
编辑推荐

《英汉互译实践与技巧<第四版>教学参考书(高校英语选修课系列教材)》由许建平编著,随着《英汉互译实践与技巧》(第四版)的升级换代,与其配套的《教学参考书》也完成了相应的修订改版工作,与第四版教材同时出版发行。

在体例结构上,《教学参考书》(第四版)保持了前三版的框架结构,但题材内容上做了大量的更新。所用替换材料多为2008年以后的一手资料,经清华大学课堂教学反复使用效果良好。

内容推荐

《英汉互译实践与技巧<第四版>教学参考书(高校英语选修课系列教材)》由许建平编著,《英汉互译实践与技巧<第四版>教学参考书(高校英语选修课系列教材)》是配合《英汉互译实践与技巧》(第四版)的教学参考用书,主要内容包括学生用书中的教学难点讲解分析、课后练习难点注释以及必要的背景资料介绍。作为教学参考书,它旨在帮助任课教师根据教学重点组织课堂教学,提高课堂教学效果;作为自学辅导用书,亦可帮助自学者更好地理解和掌握教程中提供的翻译技巧,提高学习效率。

目录

Unit 1 Introducfion:Translmion and Translation Techniques

绪论:翻译与翻译技巧

Unit 2 Diction遣词用字

Unit 3 Conversion转换

Unit 4 Amplification增词法

Unit 5 Omission省略法

Unit 6 Restructuring结构调整

Unit 7 Affirmative VS.Negative肯定与否定

Unit 8 The Passive Voice被动语态

Unit 9 Nominal Clauses名词性从句

Unit 10 Attributive Clauses定语从句

Unit 11 Adverbial Clauses状语从句

Unit 12 Long Sentences长句的翻译

Unit 13 English for Science and Technology and Its Translation

科技英语及其翻译

Unit 14 The Translation of Documentation文献的翻译

Unit 15 Application Documents for Studying Abroad

出国留学申请翻译

Unit 16 Developing Comprehensive Abilities through Comparative Studies

and Practice通过比较研究与实践培养翻译综合能力

Appendix A:Translation Exercises for Independent Work

英汉互译独立作业练习

Appendix B:Translation Exercises for Additional Work

英汉互译补充练习及参考译文

Appendix C:Commonly Used Web Sites for Translation Studies

翻译学习常用交流网址

标签
缩略图
书名 英汉互译实践与技巧<第四版>教学参考书(高校英语选修课系列教材)
副书名
原作名
作者 许建平
译者
编者
绘者
出版社 清华大学出版社
商品编码(ISBN) 9787302290285
开本 16开
页数 343
版次 4
装订 平装
字数 415
出版时间 2013-01-01
首版时间 2005-09-01
印刷时间 2013-01-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.418
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 21.75
印次 1
出版地 北京
230
170
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 4000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 7:10:32