首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 一千零一夜(阿拉伯民间智慧的结晶与精华精华本大字版)
内容
编辑推荐

李唯中编译的《一千零一夜(阿拉伯民间智慧的结晶与精华精华本大字版)》是一部规模宏大、家喻户晓的阿拉伯古典文学名著,其中故事妙趣横生,想象力极为丰富,思想内涵广阔深邃,加之波谲云诡,神幻怪异,独秀于世界民间文学之林,是世界文学之苑中不可多得的奇葩,直到今天,仍以其难以抗拒的艺术魅力吸引着全世界一代又一代读者。

内容推荐

李唯中编译的《一千零一夜(阿拉伯民间智慧的结晶与精华精华本大字版)》是阿拉伯民间故事集,又名天方夜谭。内容丰富,规模宏大,被高尔基誉为世界民间文学史上“最壮丽的一座纪念碑”。在本选本中,作者采摘了故事中最为精彩的六篇:《渔夫与魔鬼》《辛迪巴德航海历险记》《洗染匠与剃头匠的故事》《王子与飞毯》《阿拉丁和神灯》《阿里巴巴与四十大盗》,共计十余万字,呈现给广大读者,是读者可以尽享《一千零一夜》的精华。

目录

译者小序

引子

渔夫与魔鬼

辛迪巴德航海历险记

洗染匠与剃头匠的故事

王子与飞毯

阿拉丁与神灯

阿里巴巴与四十大盗

尾声

试读章节

相传,很久很久以前,在中国和印度一带的群岛上,有一古国,名唤萨桑王国。国王手下兵多将广,豪华宫中奴婢成群。国王有两个儿子,都是英雄好汉;论勇,则兄尚胜弟弟一筹。兄弟二人各称王一方。哥哥励精图治,正大光明,颇得臣民爱戴,人称舍赫亚尔国王;弟弟名唤沙赫泽曼,位居撒马尔罕国君。二位君王体贴臣民,公正无私,治国有方,故二十年多来,两个国家国泰民安,百业兴旺,歌舞升平。

一天,哥哥思念弟弟,便派宰相前往撒马尔罕去请弟弟来晤一面。宰相从命,打点行装,随后踏上了去往撒马尔罕的征程。

宰相一路顺风,不日平安抵达沙赫泽曼国的京城。宰相见了国王,问过安好,随即转达了舍赫亚尔国王思念弟弟之情,并请沙赫泽曼前往探访胞兄。沙赫泽曼亦正想见哥哥一面,恰见家兄派人来接,心中不胜欣喜,于是吩咐仆役收拾行装,取出帐篷,牵来骆驼,带上侍从;临行时,委托宰相代行王权,然后登程朝兄长的国家进发。

行至夜半时分,沙赫泽曼忽然想起有件重要东西忘在宫中,于是立即勒马回返。沙赫泽曼回到宫中一看,不料见王后正躺在一个黑奴的怀里……

眼见此景,沙赫泽曼不寒而栗,只觉眼前一片黑暗,顿时出了一身冷汗,心想:“我刚刚离开宫中,她就成了这个样子……倘若我在兄长那里小住一段时间,这婊子会胡闹到什么地步?"

想到这里,沙赫泽曼拔剑出鞘,手起剑落,将那一男一女斩杀在床上。

事毕,沙赫泽曼取了忘下的那件重要东西,转身步出宫门,飞身上马,急匆匆追赶大队而去。沙赫泽曼国王一行人马,日夜兼程,不几日,便顺利抵达舍赫亚尔国王的京城郊外。

舍赫亚尔国王得知胞弟已到郊外,心中喜不自禁,立即率百官出城相迎,并下令装点城郭。

同胞兄弟久别重逢,格外亲切,紧紧拥抱,连声问安。兄弟俩在众文官、武将、侍从的簇拥下,相携浩浩荡荡进了城。步人城区,但见大街小巷张灯结彩,人们喜笑颜开,整个京城沉浸在盛大、欢快的节日气氛之中。

进到王宫,兄弟俩一番畅叙思念之情。正谈得开心之时,沙赫泽曼想起王后与黑奴亲热的情景,顿时二目无神,面色蜡黄,呆若木鸡。

舍赫亚尔见弟弟神采皆失,心想可能因为长途跋涉所致,故一时没有多问什么。

几天过去,哥哥见弟弟仍无精打采,而且面黄肌瘦,便问原因:“弟弟,我看你身体虚弱,面色蜡黄,究竟原因何在呢?"

沙赫泽曼对哥哥说:“哥哥,你有所不知,我有伤心事呀!"

但他没有把妻子与黑奴之间的事如实相告。

舍赫亚尔国王也没有再追问下去,只是说:“伤什么心呢!陪我到野外去打打猎、散散心就好了!狩猎能消愁解闷,其乐无穷啊!"

沙赫泽曼表示歉意,说不想外出。舍赫亚尔国王带着几个随从出发了。

沙赫泽曼下榻的宫殿窗外就是御花园。他凭窗望去,但见宫门洞开,衣饰艳丽、姿容动人的王后在二十个宫女和二十个男仆的簇拥下姗姗步出殿门,缓缓进人花园,来到喷泉旁,纷纷脱去衣服,男女相互拥抱而坐。片刻后,王后娇滴滴地喊道:

“喂,迈斯欧德,你快来呀!”

P1-P3

序言

《一千零一夜》是一部规模宏大、家喻户晓的阿拉伯古典文学名著,其中故事妙趣横生,想象力极为丰富,思想内涵广阔深邃,加之波谲云诡,神幻怪异,独秀于世界民间文学之林,是世界文学之苑中不可多得的奇葩,直到今天,仍以其难以抗拒的艺术魅力吸引着全世界一代又一代读者。

自打1704年,法国人安托尼·加兰首先根据手抄本将《一千零一夜》的部分故事译成法文,各种西文译本相继问世,迅速风靡西方。英国评论家基布说《一千零一夜》“在世界文学中获得了永恒的声誉"。高尔基说:“在民间文学的宏伟巨著中,《一千零一夜》是最壮丽的一座纪念碑。这些故事极其完美地表现了劳动人民的意志——陶醉于‘美妙诱人的虚构’,流畅自如的语句,表现了东方民族——阿拉伯人、波斯人、印度人——美丽幻想所具有的力量。"伏尔泰说:“我读了《一千零一夜》四遍之后,算是尝到了故事体文艺的滋味了。"司汤达说:“我希望上帝使我忘记《一千零一夜》的故事情节,以便再读一遍,重温书中乐趣。”全译托翁著作的英国翻译巨匠艾尔默·莫德说:“托尔斯泰告诉我们,在他十四岁以前,对他影响最大的书籍是《圣经》中的约瑟的故事、《天方夜谭》中的《四十大盗》和《卡马拉萨曼王子》……”

1903年,周桂笙首次将《一千零一夜》的部分故事由英文本译成中文。自那时起,各种选译本、编译本相继出现,截至2000年,据收藏家估计,中译版本达464种,即平均每年有近50种译(编译)本问世,由此可见,《一千零一夜》在中国的读者中是多么受欢迎。一个世纪以来,一部故事书,畅销不衰,这是任何一部世界文学名著所无法与之相比的。郑振铎先生指出:“为这时的唯一光荣者乃为《一千零一夜》;这部绝大绝有趣味的故事书,在世界上的名望,比之《可兰经》为尤伟大,更不必说别的作品了。"叶圣陶先生指出:《一千零一夜》“仿佛一个宝山,你走了进去,总会发见你所欢喜的宝贝’’。这便是《一千零一夜》魅力无穷,百年畅销不衰的奥秘所在。也正因如此,《一千零一夜》在全世界的翻译、印刷、发行数量仅次于《圣经》,而在中国书店中,则被列在外国文学必读书目之首和“一生必读的60本书”之一。

阿拉伯民族是个善于学习的民族。通过翻译运动,阿拉伯人吸收并消化了波斯、印度、希腊、罗马等民族的故事、神话、传说和寓言,经汇集、改编、再度创作,终于成就了《一千零一夜》这部规模宏大、内容丰富的民间神话故事集,并以独创的以“夜”为单位的特有叙事形式献给世界文坛,使人一听说《一千零一夜》,便立即想到阿拉伯,一听说阿拉伯,便马上想到《天方夜谭》(《一千零一夜》之别名)。因此可以说,《一千零一夜》不但是东方诸民族智慧的结晶,更是阿拉伯民族综合、创造能力的体现。  《一千零一夜》的成书过程是漫长的,由最初口头传达,到定型成书,。经历了七八百年之久,这在世界文学史上也是绝无仅有的。

《一千零一夜》吸引我们的,似乎首先是它那绚丽多姿、变幻莫测的神奇情节,但这只是它的外表和形式。能真正打动读者的,则是它所蕴涵的美好内容,而这正是它永不磨灭的精神价值所在,没有美好的内容和精神价值,再神奇斑斓的形式,其艺术魅力也是不能持久的。

《一千零一夜》中故事的时空范围极广,许多故事中穿插着动人的爱情故事,妙趣横生,惹人喜爱。故事中除了神翁天仙、天兵天将、妖魔鬼怪、猴王蛇女、鸟王兽王、海王陆王等之外,人类社会各个阶层的各种人物应有尽有。透过蒙在故事之外的那层神秘纱衣,读者可以看到中古时代阿拉伯社会及东方许多国度的社会生活画面,堪称五彩斑斓,动人心魄。

《一千零一夜》中的故事,就总体而言,表现了大众对美好生活的向往和追求。在大众向往和追求的美好生活中,大量故事是通过男欢女爱、家庭幸福、生存温饱来表现的。主人公们为了追求忠贞的爱,备受折磨,但矢志不渝,直到幸福结合。无论平民百姓,还是王子公主,他们对美好爱情的热烈向往和执著追求,始终是被赞扬歌颂的,不少主人公不甘于既定秩序和现存命运,更不向邪恶势力屈服,为争取美好生活进行着不屈不挠的斗争。这是贯穿《一千零一夜》多数故事的主线。

《一千零一夜》表现了对美与善的褒扬,对丑与恶的摈斥。在存在强大恶势力的社会中,大众对美好生活的追求并非那么容易实现。主人公们必须克服横亘在他们面前的种种丑恶势力。无论是现实的较量,还是借助神力的较量,最终美与善必然战胜丑与恶。对人世间种种丑恶现象,诸如背叛、不忠、通奸、恃强凌弱等,有时透过因果报应、惩恶扬善,使善和美得到发扬。

《一千零一夜》编写了大众的智慧和勇敢。这种智慧和勇敢,产生于他们长时期与人、与恶势力、与自然的抗争。凭借智慧和勇敢,他们战胜了比自己强十倍、百倍的来自统治者的暴虐、来自可怖的妖魔、来自险恶的社会环境、来自大自然的恐怖挑战。有时,人民为了摆脱贫穷和困境,不得不施行骗术去欺骗统治者和他们的主人。还有的故事是写低贱仆人嘲弄老爷太太。这些故事读来令人忍俊不禁。在读者捧腹的同时,还能引起人们对社会不公的某种思考。

《一千零一夜》表现了探奇冒险、求索未知世界的精神。这种探奇冒险、渴求了解未来的精神,实质上就是人类开拓未来、掌握未来的一种精神。无论是海底、陆地的探奇冒险,还是众多神幻物的出现,均表现了人企图征服自然力、把握自然力的努力。人,在探奇冒险、求索未知世界中,不仅产生出丰富的想象力,例如:可以带人飞翔的飞马、飞毯;涂上它可以下海如履平地的油膏、草汁;可以用来观测地下宝藏的神灯、神戒指……而且表现出勇敢无畏、百折不挠的精神,激励着主人公们去创造更加美好的未来,激励他们始终奋发、勇为、向上。也正是这种精神,引起历代听众和读者的共鸣,焕发出永恒的魅力。

《一千零一夜》中还有不少值得称颂的内容,如对命运的抗争,对劳动者的同情,对统治者暴虐的摈斥,对忠贞女奴的讴歌,以及对当时风俗人情和社会生活的生动描写。但以上几个主要方面已足以使《一千零一夜》这部民间文学作品焕发出光彩,并在世界文苑上永保其应有的精神价值。

《一千零一夜》在艺术上颇有特色,在某些方面达到了很高成就。《一千零一夜》的故事的框架结构之巧妙、诗文并茂、语言大众化,以及某些细节的精彩描写,使它的内容和形式达到了高度完美的和谐统一。而这些,正是它朴素的现实主义和奇幻的浪漫主义相结合的最好表现。在这里,艺术虚构发挥到最大限度,丰富的想象在广阔的空间自由驰骋。虽然它存在其他的不足,如宗教色彩过于浓重、对妇女存在某种偏见等,但瑕不掩瑜,作为民间文学史上一座壮丽的纪念碑,它始终闪烁着夺目的光彩。

《辛迪巴德航海历险记》据说根据航海家真实经历编写而成,“辛迪巴德"(常译为“辛伯达”)一名之音近似“三保”,即明朝航海家郑和的号,有人猜想该故事主人公的原型就是郑和,但无法加以考证。善恶报应是《一千零一夜》中故事的重要主题之一。《洗染匠与剃头匠的故事》里的剃头匠对洗染匠可谓恩重如山,而洗染匠却恩将仇报,其可悲下场正好印证了恶有恶报的人间常理。《渔夫与魔鬼的故事》、《王子与飞毯》也都奇妙无穷,其中智慧、哲理引人入胜,有读过不能忘怀之感。

2013。5。20大外公寓

标签
缩略图
书名 一千零一夜(阿拉伯民间智慧的结晶与精华精华本大字版)
副书名
原作名
作者 李唯中
译者
编者
绘者
出版社 中国盲文出版社
商品编码(ISBN) 9787500252344
开本 16开
页数 384
版次 1
装订 平装
字数 204
出版时间 2014-10-01
首版时间 2014-10-01
印刷时间 2014-10-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.67
CIP核字 2014147237
中图分类号 I371.73
丛书名
印张 25
印次 1
出版地 北京
259
185
19
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 9:57:13