首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 诗与翻译--双向互动与多维阐释/诗歌翻译系列讲座
内容
编辑推荐

王宏印编著的这本《诗与翻译--双向互动与多维阐释》以诗歌翻译教学课程为蓝本,以现代视听媒体讲座为后续,分上下两编,包括了英译汉和汉译英两门互有联系的诗歌教学和翻译过程,从英语和汉语文学的原始先民诗歌、各自所具有的浪漫主义诗学传统,一直延续到现代派诗歌创作与翻译的不同观念和实践。

内容推荐

《诗与翻译--双向互动与多维阐释》分上下两编,分别讨论英诗汉译和汉诗英译的全过程,贯穿了英汉语言文学的原始诗歌、浪漫主义诗学传统,现代派诗歌创作与翻译的观念和实践。作者王宏印精选古今中外著名诗人和词曲作者的代表作数百首,配以富有创新思想和探索精神的原译、重译、回译、今译等对照文本阅读,融汇各种诗歌理论、创作观念和翻译技巧,配有精彩评点和总结。本书是集诗歌史、诗歌选本、专题研究、翻译批评与理论探讨于一体的综合尝试,可为各大专院校的文学翻译课提供教材,也可供广大诗歌和文学翻译爱好者自修研读之用。

目录

绪论:诗的多面与翻译鉴赏

 第一节 什么是诗?从一些例证说起

 第二节 诗歌翻译与新近的诗歌概念

上编 英诗汉译:从浪漫到现代

前言:英语与英诗文化背景

第一章 英国诗歌选译

 第一节 英国诗歌概说

 第二节 英国诗歌翻译集萃

第二章 美国诗歌选译

 第一节 美国诗歌概说

 第二节 美国诗歌翻译集萃

 第三节 艾米丽·迪金森诗歌选译

 第四节 罗伯特·弗罗斯特诗歌选译

第三章 西方现代派诗歌选译

 第一节 西方现代派诗歌概说

 第二节 现代派诗歌翻译选萃

下编 汉诗英译:经典重译与现代阐释

前言:中国古体诗词曲及其英译、回译

第一章 早期民歌、诗骚传统、魏晋诗选译

 第一节 早期民歌与《诗经》《楚辞》英译

 第二节 魏晋诗:阮籍与陶渊明选译

第二章 唐代的诗论与诗歌选译

 第一节 司空图《诗品》:作为诗论的诗

 第二节 唐诗选译与评论

 第三节 唐诗英译的不同模式及典型例证

第三章 宋词、元曲及《红楼梦》诗词曲选译

 第一节 宋词选译

 第二节 元曲选译

 第三节 《红楼梦》诗词曲选译

第四章 现代三大家诗词曲选译

 第一节 鲁迅诗选译

 第二节 毛泽东诗词选译

 第三节 于右任诗词曲选译

第五章 中国现代派诗歌选译

 第一节 现代派诗歌在中国的发展

 第二节 中国现代派诗歌翻译集萃

附录:全书诗目索引

主要参考书目

后记

标签
缩略图
书名 诗与翻译--双向互动与多维阐释/诗歌翻译系列讲座
副书名
原作名
作者
译者
编者 王宏印
绘者
出版社 南开大学出版社
商品编码(ISBN) 9787310047529
开本 16开
页数 447
版次 1
装订 平装
字数 523
出版时间 2015-02-01
首版时间 2015-02-01
印刷时间 2015-02-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.762
CIP核字 2015022926
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 28.25
印次 1
出版地 天津
230
171
24
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 11:42:04