首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 高老头(名著双语读物中文导读+英文原版)
内容
编辑推荐

《高老头》是法国杰出作家巴尔扎克的代表作,也是其作品总集《人间喜剧》的序幕。《人间喜剧》中的许多重要人物,都在本书中初次登场,《人间喜剧》的基本主题也在此得到体现,其艺术风格最能代表巴尔扎克的特点。

《高老头》以1819年底和1820年初的巴黎为社会背景,通过富商高老头和他的两个女儿的故事以及青年大学生拉斯蒂涅的“奋斗史“描述了巴黎社会光怪陆离的众生相。

《高老头(名著双语读物中文导读+英文原版)》采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。

内容推荐

《高老头》是法国著名作家巴尔扎克著名的作品集《人间喜剧》的序幕,它是世界文学宝库中的瑰宝。主人公高老头是法国大革命时期起家的面粉商人,中年丧妻。他把自己所有的爱都倾注在两个女儿身上,从小给她们良好的教育,倾其所有给每个女儿80万法郎的“巨额”陪嫁,大女儿嫁给了伯爵,成了贵妇人;小女儿嫁给银行家,当了阔太太。结婚之初,高老头还是两个女儿家的座上客,在被榨干了身上最后一滴血后,这对宝贝女儿双双将父亲赶出大门,让他在破旧的公寓过着下等人的生活,直至孤独地死去。他临死前一大段交织着爱与恨的哭诉,是一篇对金钱罪恶的血泪控诉书,被人们誉为“千古绝唱”。故事揭露的事实无疑具有震撼人心的力量,但正如巴尔扎克所说的:“没有一个讽刺作家能够写尽金银珠宝掩盖下的丑恶。”

小说一出版便在世界文坛引起了巨大的震动。该作品自出版以来被译成世界上几十种语言,还被改编成电影。无论作为语言学习的课本,还是作为通俗的文学读本,《高老头(名著双语读物中文导读+英文原版)》引进该书对当代中国的青少年都将产生积极的影响。为了使读者能够了解英文故事概况,进而提高阅读速度和阅读水平,在每章的开始部分增加了中文导读。

目录

中文导读

附录 中英人物对照表

试读章节

中文导读

伏盖太太是个上了年纪的女人,在巴黎拉丁区和圣马尔索区交界的圣热内维埃弗新街开一家供食宿的平民公寓,名为伏盖公寓。说实在的,巴黎再没有一个区比这儿更悲惨、更令人感到陌生的了。

然而伏盖太太呼吸着这里的气味,却如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。她的脸如同初秋的第一阵寒霜,那表情可以从舞女般的满脸堆笑,瞬间变为银铺掌柜的铁青。总而言之,人如其公寓,公寓亦如其人。这个小个子女人的虚胖身躯是这样的生活的产物,而她那开裂得露出棉絮的罩裙正是客厅、饭厅及花园的一个缩影,里面的住客也由此可见一斑。

这个悲剧发生的时候,在公寓住宿的客人有七位。整幢房子最好的两个套间在二楼,小的住着伏盖太太,另一套则住着库蒂尔太太,一名前共和国国家预算拨款审核委员,和她同住的是一位名为维克托莉·泰伊番的少女。倒霉的少女就如同一株刚被移栽的小树,由于水土不服而枝叶枯黄,但如果舒适的生活使这张已微微凹陷的面颊重回丰满并再现桃红,她足可与世界上最美的姑娘相媲美。可她的父亲却认定有理由不承认她是自己的女儿,将她赶出家门,好让全部产业都归其儿子所有。每当库蒂尔太太和伏盖太太咬牙切齿地诅咒这种野蛮行径时,维克托莉便柔声劝解,像一只受伤的野鸽,痛苦的鸣声仍然充满着爱心。

三楼的两个套房,一套住着一个叫做波阿雷的老头,他简直就像一部机器,被痛苦折磨得面如死灰,让人不禁怀疑这个皮影戏般的人物与意大利街上趾高气扬的翩翩绅士是否属于同一种族。另一套则住着一个约为四十岁的男子,头戴黑色假发,蓄着染黑的络腮胡子,自称从前是商人,名为伏脱冷。他有一张看起来有些冷酷的过早出现皱纹的脸,待人接物却和蔼可亲。从他吐口水的架势可以看出,此人坚定冷静,为了摆脱困境什么都干得出来。

四楼有四个房间,租出去两个房间。老处女米旭诺小姐占了一间,她原先一定容貌美丽,身材窈窕,而如今却用稀稀落落的披肩流苏遮住了瘦骨嶙峋的身体。她的声音很尖,如同暮秋时节灌木丛中凄厉的蝉鸣,因纵欲而毁去的面容令人发怵,但肌肤还残留着某些白皙细嫩的痕迹。另一间住着从前做意大利面条与淀粉生意的商人,大家叫他高老头。另外两个房间租给过路的客商与穷学生,他们和高老头与米旭诺小姐一样,一个月连吃带住也只能付四十五个法郎。故事发生时,其中一间住着一个从昂古莱姆附近来巴黎学法律的年轻人,名为欧也纳·德·拉斯帝涅,属于那种因家贫而养成用功习惯的一族,全靠家人节衣缩食每年给他寄一千二百法郎供他读书。他长着南方人的面孔,白皮肤、黑头发、蓝眼睛,举手投足都显示出是贵族家的子弟。他平日里穿的都是往年的旧衣服,但有时候也会打扮得像个翩翩少年。

这些人凑在一起简直是,实际上也就是整个社会的缩影。而同桌就餐的人中,总会有一个遭人白眼的受气包,大家都取笑他。拉斯帝涅很快就发现,这个受气包就是高里奥老头。但为什么大家要把半带着仇恨的轻蔑、掺杂着怜悯的折磨以及对别人的苦难毫不同情的态度,统统发泄在这个资格最老的房客身上呢?这个问题也许来源于社会的不公平。既然一个人真的一味妄自菲薄、逆来顺受,别人也就总给他气受,这大概是人的天性吧。

高里奥老头最初住在库蒂尔太太的那套房间里,一年的膳食费有一千二百法郎。当时他还被尊称为高里奥先生,来时箱笼充盈、行头体面,鼻烟盒里还有一个装满头发的小盒子,似乎说明他颇有几次艳遇。当房东太太打趣他是个风流种子时,他嘴角顿时露出快活的笑容。他的橱柜里装满了银器,看得寡妇眼睛都亮了,高里奥就拿起一个盘子和一个盖上有两只斑鸠的小汤碗对她说:“这是我结婚一周年我妻子送给我的礼物。可怜的好女人,几乎花尽了她攒的所有私房!太太,您明白了吧,我宁愿用十根手指挖土也舍不得放弃这个东西!”

但一段时间之后,高里奥就提出要搬上三楼,将膳宿费减到九百法郎,冬天也不烤火了,从此以后那寡妇就叫他高老头。在他还交着一千二百法郎的膳宿费时,大家传言他养着四五个情妇,因为胖厨娘西尔维常常来报告说,有漂亮得如同天仙般的女郎来拜访他,但每每高里奥被问到她们是谁时,他总是很骄傲地说:“那是我女儿。”

等到第三年年底,高老头再次缩减开支,搬上了第四层,每月只能交四十五法郎的膳宿费。由于心有隐忧,他逐渐成为了桌子周围最悲苦的一张脸。刚来时,这个面条商脑满肠肥,容光焕发,如今却成为了步履蹒跚、面容苍白的老翁。公寓的人一致认为,这个老头子根本没有过妻子和女儿。

欧也纳在获得法学学士资格回乡度假之前,童年时的憧憬早就无影无踪了。拮据的家境大大增强了他奋发图强、出人头地的欲望,而对在明媚的阳光下络绎不绝地驶过爱丽舍田园大道的马车,他先是欣赏,很快便希望自己也有一辆。他完全是南方人的气质,实行起来决心往往会动摇,虽然一开始想要努力,但很快就意识到人际关系的重要性,突然又想要投身社交界,征服几个贵妇做自己的保护人。他的姑母过去也曾出入宫廷,老太太细算了一下家谱,认为在众多有钱而自私的亲戚中,只有德·鲍赛昂子爵夫人比较能提携侄子,于是她就给夫人写了一封信。

于是,欧也纳去参加了鲍赛昂夫人的舞会。他只跟子爵夫人寒暄了几句,就在众多天仙化人般的巴黎美女群中发现了阿娜斯塔齐·德·雷斯托夫人,此姝被公认为全巴黎身材最妙的美人儿之一。这位来自南方的冒险青年立刻和追求女子的年轻人一样,在跳四组舞和华尔兹时尽量与这位迷人的伯爵夫人在一起,并自称是鲍赛昂夫人的表弟,这位太太便邀他随时造访。临了她嫣然一笑,拉斯帝涅更是觉得非去不可了。年纪轻轻而渴望晋身上流社会的年轻人,现在看到两个权势之家已经向他敞开了大门!一只脚踏入圣日耳曼区鲍赛昂子爵夫人的府邸,另一只脚则跨入昂丹大道雷斯托伯爵夫人的宅院!

拉斯帝涅午夜两点才回到伏盖公寓,当他正浮想联翩着与雷斯托夫人的欢乐时,却突然听到静夜里一声死人般的呻吟。原来是从高老头的房间里传来的,年轻人蹑手蹑脚地凑到锁眼里去瞧,却看到老头正在拼命将一个盘子和一件镀金汤盘拧成条形,一边不停地掉眼泪。

欧也纳正要回房,又听到有人正在上楼。忽然看到三楼伏脱冷先生的房间里露出一道微光,传来金币的声音,很快灯熄了。“一个平民公寓里怪事可真不少。”他不禁想到。

P1-4

序言

奥诺雷·德·巴尔扎克(Honoré de Balzac,1799-1850),19世纪享誉世界的法国著名作家。

1799年5月20日,巴尔扎克出生于法国都兰地区图尔市的一个中产阶级家庭。1813年中学毕业后,巴尔扎克按父亲的意愿进入巴黎大学法学院学习,但他对法律并不感兴趣,在此期间他旁听了很多文学院的课程。同时,他还进修了数学、物理、化学、生物等自然科学课程。接受这些文学课程和自然科学课程的教育对巴尔扎克创作风格的形成产生了非常重要的作用。大学毕业后,他拒绝父母为他选择的受人尊敬的法律职业,立志要做文学家。但是他的第一部作品——五幕诗体悲剧《克伦威尔》在发表后却没有收到预期的效果,它是一部不受欢迎的作品。之后他与人合作从事滑稽小说和神怪小说的创作,并曾一度弃文从商和经营企业,出版名著丛书等,但均以失败告终。商业和企业上的失败使他债台高筑,拖累终身,但也为他日后的创作打下了坚实的生活基础。

1829年,他发表了长篇小说《朱安党人》,这部取材于现实生活的作品为他带来了巨大声誉。1831年,他出版了《驴皮记》,该作品更使他声名大震,并从此确立了他在法国文坛的地位。巴尔扎克一生共创作 96 部长、中、短篇小说和随笔,总命名为《人间喜剧》,其中共创造了两千四百多个人物,是人类文学史上罕见的文学丰碑,被称为法国社会的“百科全书”。1850年8月18日,巴尔扎克终因劳累过度与世长辞。在他的追思会上,文学大师雨果站在巴黎的蒙蒙细雨中,面对成千上万哀悼者慷慨激昂地评价道:“在最伟大的人物中间,巴尔扎克是名列前茅者;在最优秀的人物中间,巴尔扎克是佼佼者。” 一个多世纪以来,他的作品传遍了全世界,受到世界各地一代又一代读者的欢迎;他对世界文学的发展和人类进步产生了巨大的影响。马克思、恩格斯称赞他是“超群的小说家”、“现实主义大师”。巴尔扎克以自己的创作在世界文学史上树立起不朽的丰碑。

在巴尔扎克的众多作品种,《欧也妮·葛朗台》和《高老头》是他最重要的代表作,是世界文学宝库中的经典之作,至今在世界各地拥有众多的读者。基于以上原因,我们决定编译《欧也妮·葛朗台》和《高老头》,并采用中文导读英文版的形式出版。在中文导读中,我们尽力使其贴近原作的精髓,也尽可能保留原作的故事主线。我们希望能够编出为当代中国读者所喜爱的经典读本。读者在阅读英文故事之前,可以先阅读中文导读内容,这样有利于了解故事背景,从而加快阅读速度。我们相信,该经典著作的引进对加强当代中国读者,特别是青少年读者的人文修养是非常有帮助的。

本书是中文导读英文名著系列丛书中的一种,编写本系列丛书的另一个主要目的就是为准备参加英语国家留学考试的学生提供学习素材。对于留学考试,无论是SSAT、SAT还是TOEFL、GRE,要取得好的成绩,就必须了解西方的社会、历史、文化、生活等方面的背景知识,而阅读西方原版名著是了解这些知识最重要的手段之一。

作为专门从事英语考试培训、留学规划和留学申请指导的教育机构,啄木鸟教育支持编写的这套中文导读英文原版名著系列图书,可以使读者在欣赏世界原版名著的同时,了解西方的历史、文化、传统、价值观等,并提高英语阅读速度、阅读水平和写作能力,从而在TOEFL、雅思、SSAT、SAT、GRE、GMAT等考试中取得好的成绩,进而帮助读者成功申请到更好的国外学校。

本书中文导读内容由王勋编写。参加本书故事素材搜集整理及编译工作的还有纪飞、赵雪、刘乃亚、蔡红昌、陈起永、熊红华、熊建国、程来川、徐平国、龚桂平、付泽新、熊志勇、胡贝贝、李军、宋亭、张灵羚、张玉瑶、付建平等。限于我们的科学、人文素养和英语水平,书中难免会有不当之处,衷心希望读者朋友批评指正。

标签
缩略图
书名 高老头(名著双语读物中文导读+英文原版)
副书名
原作名
作者 (法)巴尔扎克
译者 王勋
编者
绘者
出版社 清华大学出版社
商品编码(ISBN) 9787302390596
开本 16开
页数 292
版次 1
装订 平装
字数 380
出版时间 2015-05-01
首版时间 2015-05-01
印刷时间 2015-05-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.442
CIP核字 2015017213
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 19
印次 1
出版地 北京
259
170
13
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3500
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 20:07:05