《儒林外史语词典型翻译--基于平行语料库的研究(精)》在作者刘克强自建的《儒林外史》汉英句对齐平行语料库的基础上,依据系统、科学的标注,通过平行语料库检索软件及相关程序编著而成。区别于传统其它同类书目的是,该书无论是词汇还是对应的翻译都是以句子的形式列出的,这样特别有利于从上下文语境把握词语的翻译;另一个特点是所有的译例均是经过统计提取出来的典型翻译,具有较强的代表性。
图书 | 儒林外史语词典型翻译--基于平行语料库的研究(精) |
内容 | 编辑推荐 《儒林外史语词典型翻译--基于平行语料库的研究(精)》在作者刘克强自建的《儒林外史》汉英句对齐平行语料库的基础上,依据系统、科学的标注,通过平行语料库检索软件及相关程序编著而成。区别于传统其它同类书目的是,该书无论是词汇还是对应的翻译都是以句子的形式列出的,这样特别有利于从上下文语境把握词语的翻译;另一个特点是所有的译例均是经过统计提取出来的典型翻译,具有较强的代表性。 目录 前言 第一章 《儒林外史》汉英平行语料库的创建 一、《儒林外史》概述 二、《儒林外史》版本简介 三、《儒林外史》英译情况 四、《儒林外史》汉英平行语料库的创建 4.1 句对齐 4.2 词语标注 4.3 词语检索及译例的确定 第二章 分类词汇表 (一)法律 (二)服饰 (三)科举官职 (四)詈言·敬语·谦语·隐语 (五)习俗 (六)习语 (七)戏曲 (八)医药 (九)饮食 (十)宗教 第三章 语词典型翻译 (一)法律 (二)服饰 (三)科举官职 (四)詈言·敬语·谦语·隐语 (五)习俗 (六)习语 (七)戏曲 (八)医药 (九)饮食 (十)宗教 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 儒林外史语词典型翻译--基于平行语料库的研究(精) |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 刘克强 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 光明日报出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787511277732 |
开本 | 16开 |
页数 | 246 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 227 |
出版时间 | 2015-04-01 |
首版时间 | 2015-04-01 |
印刷时间 | 2015-04-01 |
正文语种 | 中英对照 |
读者对象 | 普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | |
图书小类 | |
重量 | 0.514 |
CIP核字 | 2015015989 |
中图分类号 | I207.419 |
丛书名 | |
印张 | 16 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 246 |
宽 | 175 |
高 | 21 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。