首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 学术翻译批评
内容
内容推荐
1980年以来,我国人文社会科学领域翻译出版了大量英文论著,对于我国读者认识和借鉴英美学者的研究成果做出了巨大贡献。但是,我国学术翻译的质量普遍不高,优秀译本少,平庸译本多,一些译本甚至涉嫌抄袭。谢国先著的《学术翻译批评》基于多种译本与原著的对照阅读和分析研究,评估和揭示译本的价值,指出译本中的种种误译并分析误译的原因,探讨提高学术翻译质量的方法和途径。
作者简介
谢国先,三峡大学民族学院教授,历史学博士。1963年生于四川省雷波县。先后在重庆师范大学中文系汉语言文学专业、云南大学中文系中国民间文学专业、云南大学档案系中国民族史专业就读。曾在云南民族大学少数民族语言文学系、历史系、文学与新闻传播学院、民族研究中心等处从事教学、研究和编辑工作。曾在加拿大不列颠哥伦比亚大学社会学和人类学系访问一年,也曾在该国里贾纳大学授课一学期。2007年到三峡大学专门从事民俗学研究。近些年对人类学英文论著汉译质量比较关注。出版著作(含参著)4种,译著(合作翻译)3种,发表论文近百篇。
目录
第一章 翻译的本质
第二章 学术翻译与学术研究
第三章 学术翻译质量的评价标准
第四章 学术翻译对译者的要求
第五章 学术翻译的过程
第六章 学术著作译本修订和重译
第七章 学术翻译与文化产业
第八章 学术翻译与学术翻译批评
参考文献
后记
标签
缩略图
书名 学术翻译批评
副书名
原作名
作者 谢国先
译者
编者
绘者
出版社 社会科学文献出版社
商品编码(ISBN) 9787520126830
开本 16开
页数 266
版次 1
装订 平装
字数 264
出版时间 2018-10-01
首版时间 2018-10-01
印刷时间 2018-10-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 422
CIP核字 2018092151
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 17.25
印次 1
出版地 北京
237
165
13
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/4 23:29:32