首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 功能翻译理论与科技英语翻译策略研究
内容
目录
第一章 科技英语语言的定性分析
第一节 科技英语的语言特征
一、使用专门的科学术语
二、使用名词化结构
三、使用非谓语动词
四、大量使用后置定语
第二节 科技英语的句法特征
一、科技英语的句法特点
二、科技文体中英汉句式对比及其翻译
第三节 科技英语的文体特征
一、科技英语文体的翻译原则
二、科技英语翻译的标准
三、科技英语论文摘要的翻译
第二章 功能翻译理论研究综述
第一节 功能翻译的内涵与外延
一、功能翻译的内涵
二、功能翻译的外延
第二节 功能翻译对传统翻译的审视
一、功能翻译的历史渊源
二、传统翻译的特殊性
第三节 功能翻译的理论基础
第三章 功能翻译的发生与要素分析
第一节 功能主义的来源
第二节 西方功能翻译理论
一、赖斯的文本类型说
二、费米尔的“目的论”
三、曼塔利的“翻译行为”理论
四、霍恩比的“综合法”
五、诺德的翻译思想
第三节 功能翻译论的“中国化”
第四节 功能翻译的要素表达
一、翻译过程
二、翻译的功能类型
第四章 英汉翻译功能与翻译策略分析
第一节 语言的功能视角
一、语言的概念功能
二、人际功能
三、语篇功能
第二节 文本功能与翻译策略
一、文本类型理论的应用
二、文本功能的理论框架
三、翻译导向的文本功能模式
第三节 翻译策略的探索
一、翻译二分法
二、直译与意译
三、语义翻译与交际翻译
四、异化翻译与归化翻译
第四节 翻译学的现状与评价
一、翻译研究现状与发展
二、翻译研究的理论问题
第五章 科技英语的翻译研究
第一节 科技英语翻译的基本要求
一、打好基础英语知识,不断提高英语阅读能力
二、提高汉语表达水平,具备熟练运用汉语的能力
三、具备宽广的知识面
四、配备必要的专业工具书
五、具备完备的知识结构
六、熟悉翻译理论,掌握通用的翻译策略和翻译技巧
七、需要严谨的治学态度
第二节 科技英语翻译的重要环节
一、正确把握科技英语的特征
二、准确理解科技英语词语所反映的信息
三、规范专业术语的立名
四、遵循语言表达习惯
五、简化结构,长句短译
六、把握好校对环节
第三节 科技英语译员的素质修养
一、应该具备的素质
二、提高科技文献翻译人员素质
三、提高科技英语翻译水平的关键
第六章 功能翻译理论指导下的科技英语翻译
第一节 功能翻译理论对科技英语翻译的宏观指导
一、文本功能类型学与科技英语翻译
二、目的论在科技英语翻译中的应用
第二节 功能翻译理论指导下的科技英语翻译策略
一、掌握中英文语法规律准确表达原文内容
二、熟悉专业词汇准确翻译科技术语
三、科技英语翻译技巧
参考文献
内容推荐
功能翻译理论是以目的法则为主导的翻译标准多元化理论体系,该理论拓宽了翻译理论研究的领域,将功能翻译理论引入科技英语翻译研究,探讨了该理论对科技英语翻译研究的指导作用。王苗著的《功能翻译理论与科技英语翻译策略研究》在对科技英语语言特征分析的基础上,从功能翻译理论的基本概念、功能翻译的发生与要素、文本功能与翻译策略分析等方面构建了功能翻译理论与教学的基本框架,重点阐述了功能翻译理论应用于科技英语翻译中的具体策略。
本书具有学术性、知识性和应用性,可供外国语言研究和科技翻译人员阅读.也可供本科和大专院校有关专业师生参考。
标签
缩略图
书名 功能翻译理论与科技英语翻译策略研究
副书名
原作名
作者 王苗
译者
编者
绘者
出版社 冶金工业出版社
商品编码(ISBN) 9787502479299
开本 16开
页数 166
版次 1
装订 平装
字数 212
出版时间 2018-08-01
首版时间 2018-08-01
印刷时间 2018-08-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-社会科学总论
图书小类
重量 264
CIP核字 2018224980
中图分类号 N
丛书名
印张 11
印次 1
出版地 北京
240
170
8
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 8:08:16