首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 日语翻译与语言文化
内容
目录
第一章 日语语言文化概述
第一节 日语语言学的起源及发展历程
第二节 日语语言文化的特点与理论视角
第二章 外来词与日语语言文化
第一节 汉字与日本文字
第二节 日语中的外来词介入
第三节 日本吸收外来语言文化的特征
第三章 日语敬语翻译
第一节 日语敬语概述
第二节 日语敬语翻译难点及解决对策
第三节 日语敬语有效翻译模式及策略
第四章 日语翻译与文化形态
第一节 翻译的确切性与得体性
第二节 翻译的意识形态
第三节 语言翻译与文化翻译
第四节 日语翻译实践
第五章 日语翻译教学
第一节 日语口译教学
第二节 日语笔译教学
第三节 日语翻译教学中常见的问题
第四节 日语翻译教学中的信息库开发
第六章 日语特殊句式与词汇翻译
第一节 「ぃただきます」的翻译
第二节 方言翻译
第三节 日语专有名词翻译
第四节 拟声拟态词翻译
第七章 日语翻译的影响因素
第一节 现场口译工作的影响因素
第二节 词汇对日语翻译的影响
第三节 语法对日语翻译的影响
第八章 日语翻译中的加译技巧
第一节 日语翻译中的结构性加译
第二节 日语翻译中的逻辑性加译
第三节 日语翻译中的说明性加译及修饰性加译
参考文献
内容推荐
刘婷著的《日语翻译与语言文化》从文化翻译学的角度分析比较中日两国的文化心理,观念和习俗,探讨日语翻译,语言,文化三者的关系,从文化语境观察语言翻译提高译者的文化意识,有利于提高译文质量。内容涉及日语翻译的技巧与策略探讨、中国特色新词日语翻译实例解析,日语翻译教学改革与日语翻译人才培养等,例证丰富,实用性强,对日语翻译教学具有现实指导意义和借鉴意义。本书内容深入浅出,特别适合在校大学生,日语教学的老师和对日语学习和翻译有兴趣的读者阅读。
标签
缩略图
书名 日语翻译与语言文化
副书名
原作名
作者 刘婷
译者
编者
绘者
出版社 中国纺织出版社
商品编码(ISBN) 9787518045549
开本 16开
页数 162
版次 1
装订 平装
字数 150
出版时间 2019-05-01
首版时间 2019-05-01
印刷时间 2019-05-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量 398
CIP核字 2018001245
中图分类号 H365.9
丛书名
印张 10.5
印次 1
出版地 北京
297
209
12
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/18 14:00:15