首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 文化转场--法国早期汉学视野(精)/跨文化研究丛书
内容
作者简介
金丝燕,北京大学西语系77级本科生、82级研究生,获法国语言与文学硕士学位,1984年留校任教於北人中文系现代文学教研室,北大比较文学研究所。1992年获法国巴黎索邦大学(巴黎四人)现代文学博士学位。现任法国阿尔多瓦大学漠学系主任、教授,阿尔多瓦孔子学院法方院长,法国国家行政学院(ENA)兼职教授,中法《跨文化对话》杂志副主编,《远近丛书》法方主编。
目录
总序
前言
第一章 法国古汉语教本的期待视野
第一节 耶稣会士戴遂良《中国文字:字源、文与词汇》
第二节 汪德迈、金丝燕《古文言读本》
第三节 白乐桑《汉语语言文字启蒙》
第二章 18世纪至20世纪初法国汉学中的佛学研究
第一节 19世纪法国汉学研究的期待视野
第二节 18、19世纪之法国汉学图书展
附录 “跨文化研究”丛书书目
导语
法国汉学源远流长,其中包括汉语与汉字教本的编写与研究。本书主要讨论三本书,其出版时间自19世纪至21世纪,分别由法国传教士、法国汉语教育家和法国汉学家编写,重点围绕三个问题展开讨论,即在这些法国人看来,何为古汉语?法国人用什么视角和方法理解古汉语?以及他们如何运用文言文编写汉语教本?怎样分析法国汉语教本的资料库?等等。这是一笔很好的跨文化学术资源,对其展开研究,可以了解法国汉学的期待视野,也能对汉字文化圈现象给予新的评估。
内容推荐
汉语与汉字教本的编写与研究是法国汉学的重要内容。本书主要讨论了三个个案:法国传教士戴遂良编写的古汉语教材,汪德迈与金丝燕合编的《古文言读本》和法国教育部原汉学总督白乐桑编的《汉语语言文字启蒙》。主要围绕三个问题展开讨论:伺为古汉语?法国人用什么方法和视角编写汉语教本?怎样分析法国汉语教本的资料库?研究这批教本。既可以了解法国汉学的期待视野,也能重新评估汉字文化圈的现象。
标签
缩略图
书名 文化转场--法国早期汉学视野(精)/跨文化研究丛书
副书名
原作名
作者 (法)金丝燕
译者
编者
绘者
出版社 中国大百科全书出版社
商品编码(ISBN) 9787520204729
开本 32开
页数 120
版次 1
装订 精装
字数 67
出版时间 2019-04-01
首版时间 2019-04-01
印刷时间 2019-04-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-历史-中国史
图书小类
重量 269
CIP核字 2019046340
中图分类号 K207.8
丛书名
印张 4.375
印次 1
出版地 北京
193
138
15
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 4:37:53