首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 文化比较与文学翻译研究
内容
内容推荐
文学翻译是跨文化交流活动,文化比较研究是翻译研究的重要组成部分。作者在《文学翻译探索》《文学翻译批评学》《文学翻译语言艺术研究》等论著中对文学翻译的文化问题作了初步探讨,涉及中西文化的宇宙观、审美理想、认识、情感、感知和想象、人格、语言美学观的比较、文化和语言层面的可译性限度、异化与归化的关系等问题。《文化比较与文学翻译研究》是对前期研究成果的归纳和总结,并在此基础上进行提炼和深化。
作者简介
王平,男,汉族,1969年10月生于四川省成都市,1987年至1990年就读于成都师专英语系,1993年考取四川外语学院英语系研究生,获文学硕士学位。1999年考取南开大学外国语学院英语系博士生,从事文学翻译理论和汉诗英译的研究,获文学博士学位。现任教于西南民族大学外国语学院。己发表专著《文学翻译探索》《文学翻译批评学》《文学翻译语言艺术研究》《文学翻译审美学》《中西文化美学比较研究》《中国传统译论的美学特色研究》《文学翻译风格论》,论文《论文学翻译中译者和译语读者的合作原则》《从译文中心论到原文中心论》《大学英语阅读教学中的思维能力训练》《评“翻译一文化竞赛论”剖析》《外国专名的汉译和回译》《论文学翻译中视觉美的再现》等。
目录
引论
节 文学翻译的文化诗学研究
第二节 文学翻译的文本研究
第三节 中西文化美学研究
第四节 翻译文化层面的归化与异化研究
第五节 翻译语言层面的归化与异化研究
第六节 汉语典籍翻译研究
第七节 中西语言比较
章 中西文化宇宙观比较与文学翻译研究
节 中国文化宇宙观的道、气本体论
第二节 中国文化的宇宙人生观
第三节 中国文化的和谐宇宙观
第四节 西方文化的宇宙物质观
第二章 中西文化审美理想比较与文学翻译研究
节 中国美学的神韵观
第二节 中国美学的虚实观
第三节 中国文化的语言美学观
第四节 中国美学的温柔敦厚观
第五节 中国美学的意境论
第六节 儒家审美理想
第七节 道家审美理想
第八节 佛家审美理想
第九节 中国美学的人格理想
第十节 中西美学的风格论
第十一节 西方文化的审美理想
第十二节 中西意象理论比较
第十三节 中西美学的文本观比较
第十四节 西方美学的语言观
第三章 中西文化审美情感比较与文学翻译研究
节 中国美学的情感论
第二节 汉民族的自然情感
第三节 汉民族的社会情感
第四节 儒、道、佛家审美情感
第五节 西方文化的审美情感
第四章 中西文化审美认识比较与文学翻译研究
节 中国文化的气认识论
第二节 中国文化的道认识论
第三节 汉民族的思维方式
第四节 中国文化的实用理性主义
第五节 中国译者的实用理性主义
第六节 中西文化的互文阐释比较
第七节 西方文化的审美认识
第八节 中西神话思维比较
第五章 中西文化审美感知和想象比较与文学翻译研究
节 中国美学的审美感知和想象
第二节 主体审美感知和想象的模糊性
第三节 西方美学的审美感知和想象
第六章 文化翻译的原则和方法
节 翻译文化层面的归化与异化研究
第二节 翻译语言层面的归化与异化研究
第三节 汉语典籍翻译研究
第七章 中西语言语音层面比较与文学翻译研究
节 汉、英诗歌的音律特点
第二节 汉、英诗歌翻译中的音美再现
第三节 汉、英散文翻译中的音美再现
第八章 中西语言词汇层面比较与文学翻译研究
节 中西语言文字的图形美比较
第二节 中西语言词汇的意美比较
第九章 中西语言句子、篇章层面比较与文学翻译研究
节 中西语言句子层面比较
第二节 中西语言篇章层面比较
参考文献
标签
缩略图
书名 文化比较与文学翻译研究
副书名
原作名
作者 人民法院出版社
译者
编者
绘者
出版社 电子科技大学出版社
商品编码(ISBN) 9787564765866
开本
页数 381
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2018-08-01
首版时间 2018-08-01
印刷时间
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-文化-文化研究与交流
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 G04
丛书名
印张
印次
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/8 6:56:14