首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 明智的孩子
内容
编辑推荐

安吉拉·卡特著,严韵译的《明智的孩子》让走失的人重新被发现,让年老的重回年轻。它创造了不可能的生育能力。重新开始过往接触的事。它带着能量、激情、智慧、狂喜、希望、技能、艺术和爱爆发。有如此多的方式死而复活,这是卡特最后的遗产,是一份好的、强有力的、有喧闹潜力的遗产。多明智。多开心。

内容推荐

安吉拉·卡特著,严韵译的《明智的孩子》是英国当代著名作家安吉拉·卡特最为出色的作品,被誉为女性版的《百年孤独》。小说通过两位上了年纪的歌舞女郎前去参加父亲的百岁寿宴讲起,逐步揭开了整个家族三代的疯狂历史,创建了一套缤纷灿烂的母系家庭。

目录

正文

试读章节

但你不能指望事情永远保持原状。这阵子有钱人四处流窜,跳上柴油绅宝车分散到全市各处。如今这一带的房价高得离谱,简直让人没法儿相信。这下子可怜的知更鸟该怎么办呢?

去他的知更鸟!要不是阿嬷留下这栋屋子,连我们恐怕都没地方容身。莎翁路49号,布理斯顿区,伦敦,邮递区号SW2。天佑此屋。要是没这屋,诺拉和我就得流落街头,拖着几个塑胶袋的家当走来走去,抱着酒瓶像没断奶的宝宝寻求安慰,好不容易可以进收容所过夜就兴奋高歌,结果因为妨碍安宁又立刻被赶出来,在街头苟延残喘挨饿受冻,最后孤零零挂掉,像破布一样被风吹走。七十五岁的老姑娘生日当天想这个,可真够呛的是吧?

没错!七十五了。祝我生日快乐。整整七十五年前的今天,我就是在这屋的阁楼出生。比我晚五分钟上台一鞠躬的诺拉此刻正在楼下做早餐,我最亲爱的妹妹。祝我们生日快乐。

这间是我的房间。我们向来尊重彼此的隐私,不共用东西。不折不扣的同卵双胞胎没错,但可不是连体婴。不好意思,房里不怎么干净,到这把年纪时间太宝贵,不能再整天洗洗刷刷擦擦抹抹,不过你仔细看看梳妆台镜子上那些签名照片——艾佛、诺埃、佛雷与阿黛拉、杰克、琴姐、安娜、洁西、宋妮、比妮,全是多年前共事过的朋友。你看最新的那张:高个儿苗条女孩,黑鬈发,大眼睛,没穿内裤,写着“你们最亲爱的蒂芬妮”,还画了一大堆×××××漂亮吧?她是我们心爱的干女儿。我们试过劝她别进演艺圈,但她不肯听。“你们做得了的事我也做得了。”是哦,“演艺圈”;没有比咱们小蒂蒂更俏的女孩了,但她能露的全都已经露光。

我们做过什么?一言以蔽之,我们以前是歌舞女郎。现在腿还是能抬得比一般的狗高,如果有需要的话。

来呀,来呀……一只猫咪走过来了,它刚出衣柜,正伸着懒腰打呵欠。它闻到培根香味啦。我枕头上还睡了一只,白底橘纹。另外几十只自由来去。这屋子有点猫味,但更多的是老迈歌舞女郎的味道——冷霜、蜜粉、防汗腋垫、陈年烟味、凉掉的茶。

“过来给我抱抱,猫咪。”

人总得有个东西抱。猫咪要吃早餐了吗?等会儿,猫咪,咱们先朝窗外看看。

冷冽、明亮、刮着风的初春天气,就像我们出生那天,齐柏林飞船掉下来的那天。美丽的蓝天,本身就是份生日礼物。好多年前我认识过一个男孩,眼睛就是这颜色。他身上没半根毛,光裸得像朵玫瑰,因为还太年轻。一双天蓝的眼。

这窗子视野很好,可以看出好几里,一眼瞧见河对岸。那是西敏寺,看到没?今天飘扬着圣乔治十字旗。单只乳房似的圣保罗教堂。眨着金色独眼的大笨钟。除了它们,这年头没剩下什么熟悉景象。每个世纪都有这么一段时间,众人伸出手一把抓住亲爱的老伦敦,将它拆毁拉倒,然后又重新建起,就像童谣里的伦敦大桥,再见,哈哕,但新建的就是新的,跟以前再也不一样,连那些火车站都变成阿拉伯露天市集,让人认不出来了。滑铁卢。维多利亚。再也喝不到一杯像样的茶,他们只给你鸡尾酒,脏兮兮的卡布其诺。到处都是卖丝袜、卖内裤的店。我跟诺拉说过:“你记不记得《相见恨短》害我哭得稀里哗啦?要是换到现在,男女主角在车站里根本没地方相遇,只有天杀的内裤店。他们的手得在英国国旗图案的四角裤底下害羞地相碰。”

“算了吧,你这多愁善感的老太婆,”诺拉说,“大战期间你唯一有过的‘相见恨短’,就是跟个美国佬在利物浦街车站的公厕后面来了一下。”

“我只是为大战尽一己之力嘛。”我镇静回答,但她没听我说,自顾自咯咯笑起来。

“唉,阿朵,内衣用品店叫这名字还真配——‘相见恨短’哪。”她笑弯了腰。

有时候我想,只要够努力张望,就能看见过去。风又刮起来了。哗啦。字纸篓翻倒,垃圾散了一地……猫食空罐、早餐玉米片包装袋、绽线的紧身裤袜、茶叶……目前我正在撰写回忆录,研究家族历史——你看这儿有文字处理机、档案柜、索引卡片,右手的、左手的,右边的、左边的,每个人的丑事。好一阵大风!咻咻咻猛吹过整条街,这里风吹得一切七颠八倒。

七十五岁了,今天,一个有风有阳光的七颠八倒的日子。这种风会吹进你血管,让你野性大发。野性大发!

我突然打了个小小寒噤,因为我知道,打从老骨头里知道,今天会有事发生。某件刺激的事。管它是好是坏,只要有事发生,提醒我们还活在人世就行了。(P2-5)

序言

安吉拉·卡特(Angela caner)的最后一部小说《明智的孩子》中所提倡的明智到底指的是什么?首先,有悍然要求我们别那么严肃的意思。“唱歌跳舞是多开心的事!”接着,是更少令人感叹的一种智慧。理解“孩子”这个词。卡特这样一位喜好了解词义的作家,一定知道在历史的大部分时间,“孩子”是特指“女孩”的一个乡村词语。正如在莎士比亚晚年的一部关于出生、死亡和重生的浪漫戏剧——《冬天的故事》(The Winter's Tale)里,老牧羊人偶然在波西米亚海边发现了被遗弃的婴儿珀迪塔(Perdita)时所说的:“嗳呀,一个孩子,一个怪体面的孩子!不知道是个男孩(boy)还是个女孩(child)?”

明智和天真。天真与了解。《明智的孩子》是一个心照不宣的文本,文中交叠嵌入暗示与文学典故。——最重要的是,明智以各种形式扎根于生育力这个概念。这本极具欢乐的轻佻的小说,是卡特最令人愉快的、最富喜剧色彩的、最有成就感的,当然也是最丰富最快乐地表现狂欢的虚构文学作品。碰巧这也是她的最后一部小说。她在51岁时,即这本书出版后的第二年,英年早逝。所以这本书在她公认的革新文学作品中具有至高无上的地位。

“大多数的智力开发依赖于旧文新读,”她在1983年写道,“我完全赞成旧瓶装新酒,尤其是如果新酒可以让旧瓶爆炸。”她是位坚定的女权主义者和社会主义者,是“发达的、工业化的,同时又正在衰落的后帝国主义国家的纯正产物”。她把所有的艺术都视为无奈的政治,原因在于艺术是历史的产物,属于它所在的时代。她的女权主义和社会主义在作品中合成了一股孪生的势头。“肉体从历史中来到我们身上。”她在其对于女性和性别编撰具有突破性研究的作品《萨德式女人》(1979)中写道。这是那类会引起读者对作者超乎寻常的惊恐和愤怒的出版物。继1960年代她的一系列小说首次得到高度赞扬,并连续获奖之后,她在一本又一本书中无畏地摈弃英国现实主义,其表现形式是巴洛克式华丽的、花哨的,且通常是激烈的。文章充斥了令人厌恶的操纵暴君者、正在堕落的和失败的文明,还有在暴力与疯狂之间摇摆的聪明而又迷惘的女主角,这些让她在评论界挣得了难以归类到令人抓狂的名声。最终,评论者们喜欢将顽皮的“魔幻现实主义者”这一标签贴在她身上。她鄙视这个术语,正如同她鄙视现实主义是唯一可得的“真实”版本这一概念。“我并不反对现实主义,但是有不同的现实主义。我认为我问自己的问题与现实非常相关。”

劳娜.塞奇(Lorna Sage),卡特的挚友和最勤勉的评论者,曾说1979年是卡特对“改变”这一主题的兴趣最为她的读者接受的一年。这一年,她不仅出版了《萨德式女人》,同时也出版了她最受欢迎的短篇小说集《染血之室》——她的第一部明确改变了传统故事结尾的小说集,在故事里蓝胡子的新娘公然反抗蓝胡子,小红帽引诱着大灰狼。此后,一阵新的笑声,一份更大的热情,以及对于驱逐清教徒式约束的更清晰敏锐的想法,进入了她的作品。

批评者们当然对她的最后两部小说感到笃定得多,他们总体来说更倾向于把《马戏团之夜》中用羽毛装饰的酒吧女招待和《明智的孩子》里高踢腿的舞者的生活看得比之前的作品都“要温和些”。在此前的作品里,例如《霍夫曼博士的魔鬼欲望机器》(1972)和《新夏娃的激情》(1977)

……

里年轻的自己:“两个疯疯癫癫老骚婆眼睛紧盯自己过去的鬼魂。”

面对这些,这本赞美生命力的书是如此强有力,其中有无数的出生、生日和死亡中的重生,并在故事尾声逐渐增强繁育,是一场精心设计的善意。《明智的孩子》从头到尾都是一场演出,一出戏。这是一出怎样的戏啊!这是一出关于爱的戏,是对怀疑的暂停——换句话说,一出请求信任的戏。这是一出关于生存的戏,一出在沉默里发声的表演。一出关于共同体的戏——证据是诸如父亲、母亲,甚至自己这样的角色可以由不止一个人担当,可以被分享。这也是一出关于修补过去伤痕的戏,一份作家反馈给历史的礼物。她凭着她的智慧,希望展示如果我们用好想象力,事物本来的模样是可以改变的。“抱最好的希望,做最坏的打算。”到最后这场灾难被彻底改变了。故事在希望中结束。

卡特的最后一位女主角知道怎样进行角色逆转。她接受了她自己母亲小咪本可以称之为凄惨的故事——一个对已逝女孩幽灵般的回忆,并赋予她存在的意义和“大得很”的性权利。卡特在去世前不久的那次电台访问中说,告诉保罗·贝利“我的姑姑辛西娅(Cynthia)”:

我们叫她小咪。我的姑姑小咪是一个不可救药的不

开心的女人,一个不满的女人。她在六十多岁时疯了,之后死了……在春田精神病医院……她个性轻浮……总是被挫败。直到1914年的那场战争结束,她都在一所中学附近。我的奶奶被请进学校,他们不知道该拿小咪怎么办,她离开学校后将会做些什么。我奶奶非常真诚也非常严肃地说,嗯,我们一直认为她可以去歌舞厅……然而她却从没有去过。我的意思是,女校长认为我奶奶建议她去做妓女。此后小咪成为一名职员,总是非常不开心,正如我说的那样。我曾想,比如,也许我会送她去歌舞厅。

《明智的孩子》让走失的人重新被发现,让年老的重回年轻。它创造了不可能的生育能力。重新开始过往接触的事。它带着能量、激情、智慧、狂喜、希望、技能、艺术和爱爆发。有如此多的方式死而复活,这是卡特最后的遗产,是一份好的、强有力的、有喧闹潜力的遗产。多明智。多开心。  阿莉·史密斯,2006

(王蔚岚译)

书评(媒体评论)

非常非常有趣的一本书……值得鲜花、钻石及纨绔子弟的追捧。

——萨尔曼·拉什迪

精彩纷呈!能出其右的小说寥寥可数。

——露丝·伦德尔(《每日电讯报》)

令人目眩神迷……多产又创意十足的安吉拉·卡特攀上写作生涯的巅峰。

——《纽约时报》

《明智的孩子》是最具安吉拉·卡特风格的小说。

——《乡村之音》杂志

标签
缩略图
书名 明智的孩子
副书名
原作名
作者 (英)安吉拉·卡特
译者 严韵
编者
绘者
出版社 河南大学出版社
商品编码(ISBN) 9787564919818
开本 32开
页数 339
版次 1
装订 平装
字数 207
出版时间 2016-10-01
首版时间 2016-10-01
印刷时间 2016-10-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.336
CIP核字 2015105045
中图分类号 I561.45
丛书名
印张 11.375
印次 1
出版地 河南
195
130
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 由行人股份有限公司授权
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/6 21:38:22