| 图书 | 译不可译之天书(尤利西斯的翻译)(精) |
| 内容 | 内容推荐 著名西方文论和比较文学专家、著名的“乔学家”刘象愚先生翻译的《尤利西斯是》继萧乾、文洁若和金隄之后整个华语世界的第三部全译本。刘象愚先生花费超过二十年时间潜心翻译,数易其稿,终成完稿。刘象愚在翻译的过程中,同时完成了近四十万字翻译札记《译"不可译"之天书--的翻译》,从翻译理论到具体的翻译技巧、字句斟酌,全面讨论像《尤利西斯》这样“天书”一样的现代派经典究竟应该如何翻译,对于国内的翻译理论研究和翻译实践均有不可取代的示范作用。 |
| 标签 | |
| 缩略图 | ![]() |
| 书名 | 译不可译之天书(尤利西斯的翻译)(精) |
| 副书名 | |
| 原作名 | |
| 作者 | 刘象愚 |
| 译者 | |
| 编者 | |
| 绘者 | |
| 出版社 | 上海译文出版社 |
| 商品编码(ISBN) | 9787532785599 |
| 开本 | 32开 |
| 页数 | 559 |
| 版次 | 1 |
| 装订 | 精装 |
| 字数 | 400 |
| 出版时间 | 2021-06-01 |
| 首版时间 | 2021-06-01 |
| 印刷时间 | 2021-06-01 |
| 正文语种 | 汉 |
| 读者对象 | |
| 适用范围 | |
| 发行范围 | 公开发行 |
| 发行模式 | 实体书 |
| 首发网站 | |
| 连载网址 | |
| 图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
| 图书小类 | |
| 重量 | 712 |
| CIP核字 | 2020249059 |
| 中图分类号 | H315.9 |
| 丛书名 | |
| 印张 | 17.75 |
| 印次 | 1 |
| 出版地 | 上海 |
| 长 | |
| 宽 | |
| 高 | |
| 整理 | |
| 媒质 | |
| 用纸 | |
| 是否注音 | |
| 影印版本 | |
| 出版商国别 | |
| 是否套装 | |
| 著作权合同登记号 | |
| 版权提供者 | |
| 定价 | |
| 印数 | 2000 |
| 出品方 | |
| 作品荣誉 | |
| 主角 | |
| 配角 | |
| 其他角色 | |
| 一句话简介 | |
| 立意 | |
| 作品视角 | |
| 所属系列 | |
| 文章进度 | |
| 内容简介 | |
| 作者简介 | |
| 目录 | |
| 文摘 | |
| 安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
| 随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。