首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 德语文学汉译史考辨--晚清和民国时期/外国语言文学高被引学术丛书
内容
内容推荐
《德语文学汉译史考辨:晚清和民国时期》于2004年第一次出版,2015年入选“中文学术图书引文索引”数据库。作者以史、传、论的方式勾勒晚清和民国时期德语文学汉译的历史发展过程,重史料考辨,实证与诠释交互为用,对该时期的汉译德语文学书目及报刊文章爬罗剔抉,也对影响德语文学汉译的历史问题采辑探讨,彰显了德语文学汉译史的特点,是理清中德文学关系脉络的一项重要成果。书后还附有详尽附录,可供读者参考。本书在原来的基础上纠偏补正,再版对于比较文学及翻译文学研究者、外国文学汉译研究者尤其是德语文学汉译研究者具有重要的借鉴意义。
目录
导言
第一章
一序曲——洋务大臣最初带回的德语文学信息
二译事开端——王韬和辜鸿铭
三 德语文学的进入(1900-1909)
四从序曲到正剧的过渡(1910-1919)
五高潮的到来——20世纪20年代的翻译活动
六“战争文学”的勃兴——20世纪20年代末和30年代
七弥散的主题——20世纪40年代的德语文学译介
第二章
一战歌作者阿恩特
二文豪歌德
三格林兄弟及其童话
四至尔·妙伦与鲁迅《小彼得》的译序
——兼及几位几已被忘的德语童话作家
五施托姆的译介和浪漫主义的胜利
六诗杰海涅
七苏德曼——首位较完整地得到汉译的德国作家
八文学家尼采及其《查拉图斯特拉如是说》
九由《威廉·退尔》带出的席勒译介
十“以性爱为主题”的作家施尼茨勒
十一自然主义的代表作家霍普特曼
十二以“罗曼蒂克作基调”的茨威格
十三“近代戏曲全部运动的先锋”赫贝尔
十四对托马斯·曼的喜爱或责备
十五“新罗曼派作家”霍夫曼斯塔尔
十六“乡土艺术家”黑塞
十七雷马克及其战争文学
十八“火线后方”的描摹者格莱塞尔
十九“神秘派文学家”霍夫曼
二十同中国左翼作家遥相呼应的雷恩
二十一咏物诗人里尔克
二十二表现主义作家托勒尔
二十三“薄命天才”克莱斯特
二十四报告文学的先驱——基希
二十五反法西斯作家沃尔夫
二十六瓦塞尔曼在中国的际遇
二十七 凯泽的译介及其他
第三章
一中国的德国观及德语文学译介在中国的特点
二出版之都上海在汉译德语文学史上的地位及影响
三德语文学汉译所据语言、译者和作者
附录
德语文学汉译及评论书目
汉译德语文学作品合集书目
德语文学史论、评论书目(一)
德语文学史论、评论书目(二)
主要参考书目
人名索引
后记
再版后记
标签
缩略图
书名 德语文学汉译史考辨--晚清和民国时期/外国语言文学高被引学术丛书
副书名
原作名
作者 卫茂平
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544665926
开本 16开
页数 353
版次 1
装订 平装
字数 365
出版时间 2021-03-01
首版时间 2021-03-01
印刷时间 2021-03-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-考试-其它语种
图书小类
重量 472
CIP核字 2020230969
中图分类号 H335.9
丛书名
印张 23
印次 1
出版地 上海
230
153
18
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 20:51:58