图书 | 论语英译本术语引得(精)/论语英译本汇释汇校丛书 |
内容 | 内容推荐 中国经典文本中的关键字词不仅自身深具意蕴,更隐含着中国庞大的传统文化语境的“基因”。如果将《论语》材料作为一个整体来使用,那么其中的关键词对理解儒家思想有着举重若轻的作用,因此对关键词的翻译分析不仅必要,而且更能凸显中外思想对话的逻辑轨迹。本书参照杨伯峻《论语译注》所附《论语词典》,选择了与孔子生平和思想密切相关的250个关键词,以中文词的拼音为序,后附该词在《论语》中出现的次数,依次注出理雅各(James Legge,1861/1893)、苏慧廉(Edward William Soothill,1910)、韦利(Arthur Waley,1938)、刘殿爵(D.C.Lau,1979)、李克曼(Pierre Ryckmans,笔名 Simon Leys,1997)及安乐哲和罗思文(Roger Ames &Henry Rosemont,Jr.,l998)六个英译本所用的英文概念,按照《论语》章节序号和六个译本的译者姓氏编排了两套索引,供读者查阅和分析比对,希望可以通过对这些关键字词翻译的研究发现中国思想与西方思想的深层次对话,以及西方对中国思想的理解和诠释轨迹。 目录 序言 以章节序号索引 以译者姓名索引 导语 本书主要收录了《论语》中常见词语的英语译法,并配数据库(和丛书中另一本图书共享数据库),读者可以在其中查找《论语》的相关翻译。为方便检索,编制了两套索引,第一部分在词目下按照《论语》章节序号编排,第二部分按照六个译者的译者姓氏编排。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 论语英译本术语引得(精)/论语英译本汇释汇校丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | |
译者 | |
编者 | 张靖//徐建委 |
绘者 | |
出版社 | 南京大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787305218958 |
开本 | 16开 |
页数 | 690 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 600 |
出版时间 | 2021-03-01 |
首版时间 | 2021-03-01 |
印刷时间 | 2021-03-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 960 |
CIP核字 | 2019063097 |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 44.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 江苏 |
长 | 236 |
宽 | 154 |
高 | 38 |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | CN |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。