首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 中外文化与文论(第49辑新世界文学)
内容
内容推荐
本书为文学与文艺理论领域学术研究论文集,围绕“世界文学”的概念展开研究,分为“语文学与世界文学”“作为‘事件’的世界文学创生”“从翻译获益的世界文学”“共生的世界文学”“文化与艺术”五大部分,从语文学的基石出发,先讨论不同语系的语言与文学发生学问题,再分析国别文学中世界文学视角的萌发、翻译在其中的重要作用,又阐发了世界文学的共生状态。全书理论扎实、视野宏阔、材料丰富,所选文章均有较高的学术水平,为促进多元文化平等交流提供了学理支持,对在国际文化交流中发出中国声音具有积极意义。
目录
语文学与世界文学
世界文学的起源与文明互鉴的意义
新世界文学理论“树”的语文学来源及其批判
——从弗朗哥·莫莱蒂说起
从古希腊到拜占庭文学:“语文学”研究的价值
斯拉夫语文学研究的空间流变:方法与思想
进化论与世界体系:莫莱蒂的世界文学大猜想
埃里希·奥尔巴赫语文学研究“前史”
——从《但丁:世俗世界的诗人》谈起
语文学与比较文学的危机
系统分类学和语文学中的“历史树”
作为“事件”的世界文学创生
作为事件的世界文学:易卜生和中国现代小说
一位18世纪英国诗人眼中的马戛尔尼访华使命:兼谈英国政治讽喻诗
新中国世界文学学科的创生与发展:1949 1979
“走向世界文学”:论20世纪80年代世界文学表述中的反身性困境
思想史语境中德国小说观念的现代转型
——以德国早期浪漫派对歌德《威廉·迈斯特的学习时代》的回应为中心
1959--1964年《世界文学》中的非洲文学译介
从翻译获益的世界文学
德国剧作Willhelm Tell的东游与森有礼著作
Education in Japan”之西游
——近代(1880--1907)东亚西学译书的跨国翻译流传研究
以经译经
——霍克思英译《红楼梦》中的西方文学典故
叶芝的俄狄浦斯:改编、翻译与重写
汉译《神曲》多文体辨析与世界文学经典化
“不可译性的政治”
——艾米丽·阿普特的批判性话语及其局限
共生的世界文学
论比较文学在建构世界文学大厦中的作用
《废都》:超越民族性的世界文学经典
印度女性文学:理解世界文学的一个角度
精妙天堂与禁忌之爱
——《雨月物语》之白蛇传说重述
《别让我走》中的基因伦理与后人类之死
论谷崎润一郎对田汉戏剧创作的影响
阿瑟·米勒现代悲剧理论的诗学阐释
塔塔尔凯维奇:古典理论的意义
世界文学中的非虚构写作
——从美国到中国
白马人与羌族、汉族民间故事的同源性
文化与艺术
巴西新电影运动宣言书
——《饥饿的美学》翻译缘起及葡语全文译注
性别文化视域下的武则天之辩
爱德华·苏贾的第三空间理论
早期中国思想研究的中西之维
——以对巫鸿的评论为视角
《文心雕龙》文体思想研究的致思路径与方法论反思
“历史的质询”与“美学的沉思”如何和解?
——厄尔·迈纳的学术答卷及其超时代性
从跨文化的角度分析双语儿童的语音意识
标签
缩略图
书名 中外文化与文论(第49辑新世界文学)
副书名
原作名
作者
译者
编者 曹顺庆
绘者
出版社 四川大学出版社
商品编码(ISBN) 9787569050011
开本 16开
页数 452
版次 1
装订 平装
字数 561
出版时间 2021-11-01
首版时间 2021-11-01
印刷时间 2021-11-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-文化-文化理论
图书小类
重量 626
CIP核字 2021190910
中图分类号 G112-53
丛书名
印张 28.5
印次 1
出版地 四川
240
165
20
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 17:35:13