首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 赵萝蕤译荒原我自己的歌(精)/中国翻译家译丛
内容
内容推荐
《赵萝蕤译荒原 我自己的歌》隶属“中国翻译家译丛”第四辑,选编了艾略特、惠特曼两位作家的代表性诗歌作品,其中艾略特的长诗《荒原》在二十世纪西方文学史中堪称一部划时代的作品,是现代派诗歌的里程碑,而惠特曼《我自己的歌》等作品以奔放热烈的诗句宣传了自由与生命的美好和力量。本书译者赵萝蕤治学严谨,务实求真,忠实呈现了两位作家的写作风格和艺术魅力。
标签
缩略图
书名 赵萝蕤译荒原我自己的歌(精)/中国翻译家译丛
副书名
原作名
作者 (英国)T.S.艾略特//(美国)沃尔特·惠特曼
译者 译者:赵萝蕤
编者
绘者
出版社 人民文学出版社
商品编码(ISBN) 9787020182251
开本 16开
页数 254
版次 1
装订 精装
字数 238
出版时间 2023-11-01
首版时间 2023-11-01
印刷时间 2023-11-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类
图书小类
重量 560
CIP核字 2023183230
中图分类号 I12
丛书名
印张 16.75
印次 1
出版地 北京
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 4000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/4 17:35:49