首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 维罗纳二绅士(精)/新译莎士比亚全集
内容
内容推荐
意大利维罗纳有二年轻绅士,瓦伦丁为正面人物,行为高尚,爱情专一,披放逐做了绿林强盗首领仍不失绅士风度。普罗透斯为反面角色喜新嫌旧日,出卖朋友,但最后悔过,回归旧我。两对男女各成着属,喜剧以团圆告终。该剧也和莎士比亚的其他喜剧一样,其主题是写爱情、友谊、婚姻,歌颂人文主义理想对于封建偏见和自私行为的胜利。通过对人物形象的塑造这些男女青年都有着高尚的情操,人文主义者所孜孜追求的美好理想得到肯定。
作者简介
威廉·莎士比亚(1564-1616),英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界最卓越的文学家之一。英国戏剧家本·琼森称他为“时代的灵魂”,马克思称他与古希腊的埃斯库罗斯为“人类最伟大的戏剧天才”。
莎士比亚流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。其中代表作主要为诗剧:《李尔王》《哈姆莱特》《奥赛罗》《罗密欧与朱丽叶》《威尼斯商人》等。他的作品是人文主义文学的杰出代表,在世界文学史上占有极重要的地位。他的作品直至今日依旧广受欢迎,在全球以不同文化和政治形式演出和诠释。
目录
剧情提要
剧中人物
维罗纳二绅士
《维罗纳二绅士》:一部轻松愉快的意大利式喜剧 傅光明
导语
《维罗纳二绅士》是莎士比亚一部著名的喜剧作品。
强盗们把公爵和图里奥抓了来。瓦伦丁对公爵表示欢迎。公爵赞美瓦伦丁不愧为出身高贵的绅士,同意他迎娶西尔维娅。瓦伦丁请求公爵宽恕这些强盗。公爵答应赦免,并请瓦伦丁安排一切。
众人回到米兰,两对恋人一同举行婚礼。
精彩页
第一场
维罗纳,一广场
(瓦伦丁与普罗透斯上。)
瓦伦丁 停止劝说,我亲爱的普罗透斯。年轻人待在家里,总是脑子简单。若非情爱将青春时光,锁进你敬爱恋人的甜美眼波,真愿你与我做伴,去看外面世界的奇妙,而不是——懒洋洋地闷在家里,——用漫无目的的懒惰消耗青春。
但既已恋爱,就爱下去,爱得顺利,
我若开始谈情,也会这样去爱。
普罗透斯 你要走?亲爱的瓦伦丁,再会。旅途中若碰巧见到什么值得留意的稀罕物,要想着你的普罗透斯。当你交上好运,要盼我分享你的快乐。身处险境——若真有危险环绕——把不幸交给我神圣的祷告,因为我愿做你的祈祷者,瓦伦丁。
瓦伦丁 照一本求爱指南,祈祷我成功?
普罗透斯 要凭一本我爱的书,为你祷告。
瓦伦丁 无外乎深刻爱情的浅薄故事,讲年轻的利安德如何横渡赫勒斯滂。
普罗透斯 那是个深刻故事,所讲爱情更深刻,因为他陷在爱里,陷得没过脚面。
瓦伦丁 没错。因为您陷在爱里,陷得没过靴子,却从未游过赫勒斯滂。
普罗透斯 没过靴子!不,别拿靴子笑话我。
瓦伦丁 不,没笑话,因为那对你没好处。
普罗透斯 什么意思?
瓦伦丁 身陷恋情,在爱里,以呻吟换取轻蔑;以心痛之叹息换取鄙夷之神情;以二十个不眠、疲倦、冗长之夜,换取一时欢愉;若碰巧赢了,怕是不幸之所得;如果输了,那所得便是悲苦之辛劳。
无论结果如何,只能拿聪明换愚傻,要不然,便由那蠢笨把睿智来征服。
普罗透斯 照您这说辞,得叫我傻瓜。
瓦伦丁 照您这情形,怕要见证这个。
普罗透斯 您在给爱神挑毛病,可我不是爱神。
瓦伦丁 爱神是您主人,因为他主宰您。一个受愚蠢奴役的人,我看不该记在聪明录里。
普罗透斯 但作家们说,如同蚜虫人住最芳香的花蕾,最聪明人的体内住着啃噬自我的爱情。
瓦伦丁 作家们也说,如同最早的花蕾尚未绽开遭蚜虫啃光,同样,年幼娇嫩的智慧被爱情变愚蠢;在花蕾中枯萎,甚至在春天,失却嫩绿,失却未来希望的一切美好结果。但你是个愚蠢欲望的忠实崇拜者,我因何浪费时间来规劝?再次道别!我父亲在码头等我,他要目送我登船。
普罗透斯 我陪你过去,瓦伦丁。
瓦伦丁 亲爱的普罗透斯,不用。咱们就此告别。写信到米兰,把你恋爱的成功,你朋友离开后这里有什么消息,告诉我。我有什么消息,也回信告知。
普罗透斯 愿你在米兰一切好运!
瓦伦丁 愿您在家乡同样好运!那好,再会。(下。)
普罗透斯 他追猎荣誉,我追猎爱情。他离别朋友,使朋友更荣耀。我舍弃自我、朋友和一切,为了爱情。你,朱莉娅,使我变了形,——使我荒疏学业,虚度时光。
同好言劝告作战,将世事化为乌有;因冥思睿智变虚弱,因思虑心生病。
(斯比德上。)
斯比德 普罗透斯先生,上帝保佑您!您见过我主人吗?
普罗透斯 刚离开这儿,正乘船前往米兰。
斯比德 那二十比一,他上了船。丢了他,我来扮演迷途的羊。
普罗透斯 的确,牧羊人稍一走开,羊八成迷路。
斯比德 您推断,我主人是牧羊人,这么说,我是一只羊?
普罗透斯 是这话。
斯比德 这么说,甭管我醒或睡着,我的犄角就是他的犄角。
普罗透斯 一句愚蠢回答,正配一只羊。
斯比德 这证明我还是一只羊。
普罗透斯 对,你主人是位牧羊人。
斯比德 不,我能凭一个理由予以否认。
P5-9
标签
缩略图
书名 维罗纳二绅士(精)/新译莎士比亚全集
副书名
原作名
作者 (英)威廉·莎士比亚
译者 译者:傅光明
编者
绘者
出版社 天津人民出版社
商品编码(ISBN) 9787201203751
开本 32开
页数 190
版次 1
装订 精装
字数 84
出版时间 2024-04-01
首版时间 2024-04-01
印刷时间 2024-04-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 356
CIP核字 2024066699
中图分类号 I561.33
丛书名
印张 6.25
印次 1
出版地 天津
217
152
16
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/14 20:18:08