首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 无足轻重的女人(精)/汉译世界文学名著丛书
内容
内容推荐
《无足轻重的女人》剧情讲述青年杰拉德·亚布罗有幸被伊琳沃勋爵看中,想用他当秘书并加以提携。杰拉德的母亲亚布罗太太来拜见伊琳沃勋爵表示感谢,两人一见面却发现是“故人”。原来她年轻时与勋爵是情侣,怀孕后被抛弃,杰拉德实际上是伊琳沃勋爵的私生子。亚布罗太太为自己年轻时的“过失”蒙羞忍辱半生,背负着沉重的道德十字架,而伊琳沃勋爵却并没有为自己所做的事情感到羞愧,把亚布罗太太看作“无足轻重的女人”。
作者简介
奥斯卡·王尔德(1854-1900),英国唯美主义艺术运动的倡导者,著名的作家、诗人、戏剧家、艺术家。他的父亲威廉·王尔德爵士是一个外科医生,他的母亲珍·王尔德是一位诗人与作家。王尔德自都柏林三一学院毕业后,获得奖学金,于1874年进入牛津大学莫德林学院学习。在牛津,王尔德受到了沃尔特·佩特及约翰·拉斯金的审美观念影响,并接触了新黑格尔派哲学、达尔文进化论和拉斐尔前派的作品,这为他之后成为唯美主义先锋作家确立了方向。
王尔德的主要作品有小说《道连·葛雷的画像》、童话《快乐王子》、剧作《温德米尔夫人的扇子》、《帕都瓦公爵夫人》、《莎乐美》、《无足轻重的女人》、《不可儿戏》、《理想的丈夫》等。
目录
第一幕
第二幕
第三幕
第四幕
序言
1902年,我馆筹组编译
所之初,即广邀名家,如梁
启超、林纾等,翻译出版外
国文学名著,风靡一时;其
后策划多种文学翻译系列丛
书,如“说部丛书”“林译小
说丛书”“世界文学名著”“英
汉对照名家小说选”等,接
踵刊行,影响甚巨。从此,
文学翻译成为我馆不可或缺
的出版方向,百余年来,未
尝间断。2021年,正值“汉
译世界学术名著丛书”出版
40周年之际,我馆规划出版
“汉译世界文学名著丛书”,
赓续传统,立足当下,面向
未来,为读者系统提供世界
文学佳作。
本丛书的出版主旨,大
凡有三:一是不论作品所出
的民族、区域、国家、语言
,不论体裁所属之诗歌、小
说、戏剧、散文、传记,只
要是历史上确有定评的经典
,皆在本丛书收录之列,力
求名作无遗,诸体皆备;二
是不论译者的背景、资历、
出身、年龄,只要其翻译质
量合乎我馆要求,皆在本丛
书收录之列,力求译笔精当
,抉发文心;三是不论需要
何种付出,我馆必以一贯之
定力与努力,长期经营,积
以时日,力求成就一套完整
呈现世界文学经典全貌的汉
译精品丛书。我们衷心期待
各界朋友推荐佳作,携稿来
归,批评指教,共襄盛举。
商务印书馆编辑部
2021年8月
导语
大师笔下,一个“无足轻重”的女人是如何让人刮目相看的。
伊琳沃勋爵一面利用自己社会地位的优势来影响杰拉德,一面试图勾引杰拉德的女友赫斯特,后来亚布罗太太对儿子揭露了事情的真相,母子合力把伊琳沃勋爵作为“无足轻重的男人”赶出了他们的生活。
精彩页
第一幕
汉斯登猎庄阳台前草地。约翰爵士和卡罗琳·蓬特华夫人。赫斯特·沃斯莱小姐坐大榆树下椅子上。
卡罗琳 我想,这是你住的第一所英国乡间别墅吧,沃斯莱小姐,对不对?
沃斯莱小姐 是的,卡罗琳夫人。
卡罗琳 我听说在美国没有乡间别墅。
沃斯莱小姐 我们有也不多。
卡罗琳 你们有没有乡村?我们叫作乡村的那一类房子?
沃斯莱小姐 (微笑。)我们有世界上最大的乡村,卡罗琳夫人。学校里常常告诉我们:我们有些州比法国和英国加起来还更大呢。
卡罗琳 啊!我想,那一定是四面通风的。(对约翰爵士说。)约翰,你可以用得上你的围巾了。要是你不用,那为什么老要我为你织围巾呢?
约翰 我已经很暖和了,卡罗琳。我敢向你保证。
卡罗琳 我看不见得,约翰。不过,你找不到一个比这里更可爱的地方了。沃斯莱小姐,虽然这房子非常干燥,简直干燥得不可原谅。而亲爱的汉斯登夫人有时对她请来的客人有一点马虎,(对约翰爵士)珍妮有时错得厉害。伊琳沃勋爵当然是一个高级人物,见到他令人感到特别荣幸。那几乎成了一种特权。还有那位议员克托先生。
约翰 克威尔,亲爱的,是克威尔。
卡罗琳 他一定是值得尊敬的,人们从来没有听到过他的名字,现如今这充分说明了一个人的人品。不过,亚龙比太太很难说得上是一个值得称赞的人选。
沃斯莱小姐 我不喜欢亚龙比太太,她讨厌得叫我说不出话来。
卡罗琳 我不敢肯定,沃斯莱小姐,像你这样的外国小姐怎么会对邀请国的男男女女说三道四。亚龙比太太出身于很好的家庭。她是布兰卡爵士的侄女。据说她在婚前两次逃婚。但是你们知道大家的批评多么不公平。我自己就不相信她逃婚超过了一次。
沃斯莱小姐 亚布罗先生很讨人喜欢。
卡罗琳 啊,对!这个年轻人在银行里有一个职位。汉斯登夫人非常客气请他到这里来,而伊琳沃勋爵似乎对他很中意。然而,我不敢肯定珍妮提高他的地位是不是做得对。在我年轻的时候,沃斯莱小姐,我从来没见过一个在社会上为谋生而工作的人。那是大家觉得不体面的事。
沃斯莱小姐 而在美国,这是最受尊敬的人。
卡罗琳 这点我不怀疑。
沃斯莱小姐 亚布罗先生的脾气真好!他既单纯又诚恳,是我碰到过的脾气最好的人。碰到他真是难得的好运气。
卡罗琳 这可不合乎英国的习惯,沃斯莱小姐,一个年轻小姐可不会这样热情地说一个异性的好话。英国女人的感情在结婚前是深藏不露的,结婚后才肯说出来。
沃斯莱小姐 在英国,青年男女难道不可以交朋友吗?
(汉斯登夫人上,后随仆人,携带披巾软垫。)
卡罗琳 我们认为这很不可取。珍妮,我刚刚谈到你邀请我们参加的一个晚会多么愉快。你真有令人惊奇的选择能力。这简直是一种天赋。
汉斯登夫人 亲爱的卡罗琳,你多么好!我想我们大家在一起简直是如鱼得水。而我希望我们迷人的美国客人能够带回一些关于英国乡村生活的美好回忆。(对仆人)我的软枕,方西斯,还有我的披巾,都是洁地产的。快去拿来。
(仆人下。)
(杰拉德·亚布罗上。)
杰拉德 汉斯登夫人,我有好消息要告诉你。伊琳沃勋爵刚刚提出要我做他的秘书。
汉斯登夫人 做他的秘书?这的确是个好消息,表示有一个光辉的前途在等待你。你亲爱的母亲会很高兴的。我的确应该设法要她今夜到这里来。你想她会来吗,杰拉德?我知道要她到任何地方去都是多么困难的。
杰拉德 啊,我敢肯定她会来的,汉斯登夫人,如果她知道伊琳沃勋爵对我提出了这么好的建议。
(仆人送披巾上。)
汉斯登夫人 我会写信告诉她,要她来会他的。(对仆人)等一等,方西斯。(写信。)
卡罗琳 对你这样年轻的人来说,这简直是一个好得不得了的开场,亚布罗先生。
杰拉德 的确是的,卡罗琳夫人。我相信我会表现得不辜负期望的。
卡罗琳 我也相信。
杰拉德 (对沃斯莱小姐)你还没有向我祝贺呢,沃斯莱小姐。
沃斯莱小姐 你对这件事非常高兴吗?
杰拉德 当然非常高兴。这对我几乎意味着一切——以前认为无法达到的希望,现在居然近在眼前了。
沃斯莱小姐 没有什么是希望达不到的。生活就是希望。
P1-4
标签
缩略图
书名 无足轻重的女人(精)/汉译世界文学名著丛书
副书名
原作名
作者 (英)奥斯卡·王尔德
译者 译者:许渊冲
编者
绘者
出版社 商务印书馆
商品编码(ISBN) 9787100225984
开本 32开
页数 96
版次 1
装订 精装
字数
出版时间 2023-08-01
首版时间 2023-08-01
印刷时间 2023-08-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 280
CIP核字 2023112777
中图分类号 I561.34
丛书名
印张 3.5
印次 1
出版地 北京
210
147
13
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/15 5:14:01