图书 | 毛姆作品在中国译介的译者伦理研究/融通中西翻译研究论丛 |
内容 | 内容推荐 英国作家威廉·萨默塞特·毛姆是是二十世纪英语世界最畅销的作家之一,自20世纪20年代引入中国之后,经过了近一个世纪的译介和传播,两度出现“毛姆热”,译介历史之久、形态之丰、译者之众、读者之多、影响之广,堪称外国文学翻译中的一个典型。本书是作者所承担2018年度教育部人文社会科学研究青年基金项目“毛姆在中国的译介与接受研究”的成果,是近十年来聚焦毛姆作品在中国译介与接受的学术阅读、翻译与思考。主体内容包括:毛姆作品在中国的译介与研究综述,毛姆作品的译介潜力,译介环境嬗变及传播媒介演进,代表作品译者及译本研究,作品受众研究等。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 毛姆作品在中国译介的译者伦理研究/融通中西翻译研究论丛 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 鄢宏福 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 浙江大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787308244824 |
开本 | 16开 |
页数 | 206 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 220 |
出版时间 | 2024-02-01 |
首版时间 | 2024-02-01 |
印刷时间 | 2024-02-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-文学理论 |
图书小类 | |
重量 | 342 |
CIP核字 | 2024025719 |
中图分类号 | I046 |
丛书名 | |
印张 | 13 |
印次 | 1 |
出版地 | 浙江 |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。