图书 | 吴兴华译亨利四世(精)/中国翻译家译丛 |
内容 | 内容推荐 《亨利四世》是英国文艺复兴时期的戏剧大师莎士比亚历史剧中最成功、最受欢迎的一部,被看成莎士比亚历史剧的代表作。这部作品的主要内容是反映亨利四世和他的王子们与反叛的诸侯贵族进行殊死斗争的过程。剧中轻松、平庸、充满恶作剧的快乐的市井生活与紧张、复杂、充满流血阴谋的宫廷生活形成强烈对比,使作品的内容不仅散发着浓厚的生活气息,而且具有一定的历史深度。吴兴华是我国上世纪40、50年代才华横溢的诗人、作家和翻译家,他的作品意境独特,文字瑰丽,具有很高的文学艺术价值。吴兴华的译作虽然不多,但都是精品,《亨利四世》是他的翻译代表作,但反映了他对翻译这件事的独到见解和深刻领悟。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 吴兴华译亨利四世(精)/中国翻译家译丛 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (英国)威廉·莎士比亚 |
译者 | 译者:吴兴华 |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 人民文学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787020178278 |
开本 | 16开 |
页数 | 275 |
版次 | 1 |
装订 | 精装 |
字数 | 237 |
出版时间 | 1957-03-01 |
首版时间 | 1957-03-01 |
印刷时间 | 2023-10-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通大众 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 文学艺术-文学-外国文学 |
图书小类 | |
重量 | 614 |
CIP核字 | 2023062674 |
中图分类号 | I561.33 |
丛书名 | |
印张 | 19 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 4000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。