图书 | 汉学期刊中国丛报译介研究 |
内容 | 内容推荐 本书以《中国丛报》为研究对象,将其纳入文化翻译研究体系加以考察,从文化交流史、汉学史等学科视角及时代背景,探讨译介活动中选择、操控行为,进一步审视《中国丛报》在中西文化交流中的作用和翻译所承载的文化传播、建构功能。本文从翻译学视角弥补《中国丛报》整体研究的缺项,凸显《中国丛报》在翻译史、中西文化交流史及美国汉学史发展中的作用和地位,扩展翻译史和翻译实践研究的范畴,为翻译学及其他相关人文学科的研究提供借鉴。本书稿脱胎于作者博士毕业论文,是2015年至2019年间作者在北京外国语大学中国外语与教育研究中心学习成果,资料查阅详尽,所涉内容丰富,具有一定的翻译学学术价值。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 汉学期刊中国丛报译介研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 孙乃荣 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 南开大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787310064212 |
开本 | 16开 |
页数 | 250 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 265 |
出版时间 | 2023-05-01 |
首版时间 | 2023-05-01 |
印刷时间 | 2023-05-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 计算机-操作系统 |
图书小类 | |
重量 | 378 |
CIP核字 | 2023014562 |
中图分类号 | G239.295.2 |
丛书名 | |
印张 | 16.25 |
印次 | 1 |
出版地 | 天津 |
长 | |
宽 | |
高 | |
整理 | |
媒质 | |
用纸 | |
是否注音 | |
影印版本 | |
出版商国别 | |
是否套装 | |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。