首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译教学与翻译能力培养研究
内容
内容推荐
本书共七章。第一章为绪论,主要阐述了翻译的内涵和特点、翻译的要求、翻译的基本问题、翻译教学与翻译能力等内容;第二章为中西翻译的发展历程,主要阐述了中国翻译的发展历程和西方翻译的发展历程等内容;第三章为翻译教学的现状透视,主要阐述了翻译教学的影响因素和翻译教学的现状思考等内容;第四章为翻译教学的相关内容,主要阐述了翻译教学的基本理念、翻译教学的基本原则、翻译教学的意义与模式等内容;第五章为翻译教学的系统化学科建设,主要阐述了翻译教学的学科定位、翻译教学中教材编写改革、翻译教学中课程设置问题、翻译教学中专业建设问题等内容;第六章为翻译人才的培养路径,主要阐述了翻译人才的培养目标、翻译人才的培养模式、翻译人才的多元化培养路径等内容;第七章为翻译能力的培养策略,主要阐述了翻译能力培养的现状、翻译人才笔译能力培养策略、翻译人才口译能力培养策略等内容。
作者简介
王伦,女,1989年4月生,海南省东方市人,研究生毕业。现为三亚学院外国语学院公共外语教学部教师,主要从事大学英语课程教学,主要研究方向为翻译和大学英语教学。发表学术论文近10篇,出版《翻译与文化:语言接受性的流转》教材1本。
目录
第一章 绪论
第一节 翻译的内涵和特点
第二节 翻译的要求
第三节 翻译的基本问题
第四节 翻译教学与翻译能力
第二章 中西翻译的发展历程
第一节 中国翻译的发展历程
第二节 西方翻译的发展历程
第三章 翻译教学的现状透视
第一节 翻译教学的影响因素
第二节 翻译教学的现状思考
第四章 翻译教学的相关内容
第一节 翻译教学的基本理念
第二节 翻译教学的基本原则
第三节 翻译教学的意义与模式
第五章 翻译教学的系统化学科建设
第一节 翻译教学的学科定位
第二节 翻译教学中教材编写改革
第三节 翻译教学中课程设置问题
第四节 翻译教学中专业建设问题
第六章 翻译人才的培养路径
第一节 翻译人才的培养目标
第二节 翻译人才的培养模式
第三节 翻译人才的多元化培养路径
第七章 翻译能力的培养策略
第一节 翻译能力培养的现状
第二节 翻译人才笔译能力培养策略
第三节 翻译人才口译能力培养策略
参考文献
标签
缩略图
书名 翻译教学与翻译能力培养研究
副书名
原作名
作者 王伦
译者
编者
绘者
出版社 北京工业大学出版社
商品编码(ISBN) 9787563983322
开本 16开
页数 168
版次 1
装订 平装
字数 220
出版时间 2023-04-01
首版时间 2023-04-01
印刷时间 2023-04-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 306
CIP核字 2022083677
中图分类号 H059
丛书名
印张 11
印次 1
出版地 北京
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/5 8:34:54