首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 译路行远 跨越差异的国际传播
内容
编辑推荐
作者以活泼轻松的语言,兼具形上形下,从文化、思维、修辞等多角度列举了大量中西政治话语表述同与不同的实例,分析了它们成功或失败的原因,分享了对改进中国政治话语翻译和跨文化传播的思考,展示了使用生成式人工智能大模型的技巧,在比较中给人以启迪,在论述中促人思考。
内容推荐
本书从“语言”“叙事”“文化”三个维度分享国际传播实践的心得体会,思考对外表达面临的困境以及如何跨越差异走好国际传播的“最后一公里”。第一章以媒体视角,从句法、用词、节奏、细节、修辞、标题等六个方面介绍国际主流英文媒体的话语风格;第二章概括中国时政话语的重要特点,从“外媒视角”“汉学家视角”观察中国时政话语英译的难点;第三章聚焦中西“政府观”差异视域下的国际传播身份困境与突破之道;第四章浅谈以ChatGPT为代表的生成式人工智能技术对翻译、新闻写作、社交媒体运营带来的机遇与挑战。本书延续作者一贯的视角与风格,细读外媒,详说翻译,希望能启迪更多的年轻读者投身翻译与国际传播事业。
目录
第一章 外媒话语探微:媒体视角/001
1.1 句法/005
1.1.1 右分支句/005
1.1.2 长短相宜:悦目悦耳/009
1.2 用词/013
1.3 节奏/023
1.3.1 凑韵/023
1.3.2“凑三”规则/028
1.4 细节/032
1.4.1 受众意识/032
1.4.2 营造画面/036
1.4.3 有的放矢/039
1.5 修辞/043
1.5.1 隐喻/043
1.5.2 用典/047
1.5.3 转喻等其他修辞/051
……
标签
缩略图
书名 译路行远 跨越差异的国际传播
副书名
原作名
作者 刘强
译者
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119138176
开本 16开
页数 220
版次 1
装订
字数 160000
出版时间 2024-03-01
首版时间
印刷时间 2024-03-01
正文语种
读者对象
适用范围
发行范围
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量
CIP核字
中图分类号 G206-53,H059-53
丛书名
印张
印次 1
出版地
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/10 23:55:39