首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 国际翻译学新探/人文新视野
内容
编辑推荐

  本书是中国社会科学院比较文学研究中心和西安外国语学院合办的“人文新视野”丛书之一种,本丛书主要收录外国文学、文艺理论方面的论文与译文,以反映国内外文艺理论与文化研究领域的最新动态,由周发祥、杜瑞清、户思社、史忠义担任主编,目前已由百花文艺出版社出版三辑(《诗学新探》、《社会·艺术·对话》、《理解与阐释》)。本书为第四辑。这本文集充分体现了“国际性”和“新锐性”,所收录的均为中外翻译研究名家近年来的作品,反映出国际翻译研究这一领域的最新潮流与成就。

目录

翻译本体论

翻译的理论

自成一派的文学翻译理论

玄翻译学引论

意念翻译

——方法论概念及其内涵

翻译比喻:翻译本质的历时反观

文学翻译学基本范畴新论

结之以构,论之以理

——解析“译者行为”

永恒的翻译

——置身于翻译

翻译的社会维度

文类翻译理论

谈文学翻译

把消息带回家:同化策略与异化策略

幽默文学的翻译:对等、补偿、话语

论中国古诗的英译

翻译与口传文化的误译

功能翻译前景展望

健康与移民:理想翻译还是翻译理想?

翻译研究 翻译批评 翻译教学

翻译和翻译研究中的悖论与难点

翻译批评:分析与评价

翻译教学:继承与创新

——兼论以隐喻为切入点的翻译教学法

口译研究

作为一门学科的口译研究:其社会学及科学特点

标签
缩略图
书名 国际翻译学新探/人文新视野
副书名
原作名
作者 周发祥//杜瑞清//户思社//史忠义
译者
编者
绘者
出版社 百花文艺出版社
商品编码(ISBN) 9787530644034
开本 16开
页数 301
版次 1
装订 平装
字数 349
出版时间 2006-04-01
首版时间 2006-04-01
印刷时间 2007-04-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.442
CIP核字
中图分类号 H059
丛书名
印张 19.5
印次 2
出版地 天津
230
165
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 4000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 7:51:41