首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 实用英汉翻译技巧/大学英语实用书系
内容
编辑推荐

本书共分五章。第一至第四章重点讲述翻译知识、英汉翻译中所需的方法与技巧、特殊句型以及英语常用修辞格的翻译。在每项翻译技巧之后都给出了一定量的专项练习,同时还特意开设了“翻译实践”章节,为学生提供了大量的翻译练习和实践机会,旨在帮助学生掌握英汉翻译基础知识和技巧,提高他们的翻译实践能力。“翻译实践”练习的参考译文附于书后。

本书的编写着眼于实际效用,力求做到深入浅出、通俗易懂,从而帮助学生学会英汉翻译的基础知识和技能,并达到一定的熟练程度。通过本书的学习,广大学习者将能够掌握英汉翻译的基本方法和技巧,并通过大量的翻译练习巩固翻译理论知识,获得翻译实践经验,提高翻译能力。

本书注重理论与实践的结合,有讲有练,是读者系统训练翻译能力的指导书,也是大学生参加大学英语四、六级考试及其他英语考试的好帮手。本书可用作高等院校英语翻译课的教材,也可作为大学英语教学非常实用的参考书。同时,本书对翻译爱好者也具有重要的指导意义。因此,本书既适用于高等院校英语专业学生,也适用于非英语专业的学生和广大翻译爱好者。

目录

第一章 英汉翻译概述

第一节 翻译标准

第二节 翻译过程

第二章 翻译方法与技巧

第一节 词义处理

第二节 词类转移

第三节 省译法

第四节 增译法

第五节 反面表达法

第六节 分译法

第七节 词序调整法

第三章 特殊句型的翻译

第一节 被动句的翻译

第二节 定语从句的翻译

第三节 长句子的翻译

第四章 修辞格的翻译

第一节 修辞格的翻译方法

第二节 语音修辞格的翻译

第三节 结构修辞格的翻译

第四节 语义修辞格的翻译

第五章 翻译实践

第一节 单句翻译练习

第二节 语篇翻译练习

“翻译实践”参考译文

一、单句翻译练习

二、语篇翻译练习

主要参考书目

标签
缩略图
书名 实用英汉翻译技巧/大学英语实用书系
副书名
原作名
作者 原传道
译者
编者
绘者
出版社 河南人民出版社
商品编码(ISBN) 9787215059252
开本 32开
页数 320
版次 1
装订 平装
字数 260
出版时间 2006-04-01
首版时间 2006-04-01
印刷时间 2006-04-01
正文语种 中英对照
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.334
CIP核字
中图分类号 H315.9
丛书名
印张 10.125
印次 1
出版地 河南
210
148
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 12:44:26