首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 纪伯伦全集(3)
内容
编辑推荐

一部融合东西方心灵精髓、超越时空的永恒箴言,一股来自东方、横扫西方的风暴,从灵魂深处传来的生命之歌,经千锤百炼的文学瑰宝,著名翻译家李唯中十年呕心沥血的译作,迄今搜罗最齐、原文直译的权威中文版本,百余幅纪伯伦的绘画作品如锦上添花。

本作品想象驰骋,感情深笃;言简意赅,富于哲理,韵味隽永;内容丰富,文字清新,说理透彻,充满了东方哲人的气息,书中还配有纪伯伦自己创作的精彩插图,可谓图文并茂。

内容推荐

纪伯伦,世界文坛一颗不朽的巨星,近代东方文学走向世界的先驱,为阿拉伯文学的发展作出巨大贡献的天才作家。

他有一颗流血的心,一颗宽容的心。

他一生孤独坎坷,颠沛流离——亲人早逝、遭祖国放逐、贫病交加、终身未婚,48岁英年早逝。

他被联合国教科文组织列为七位“具有世界意义”的人物之一。

本书收录了他的《行列歌》、《书信集》、《集外集》等作品。

目录

行列歌

原序(安东旺·盖瓦勒)

◎行列之歌

行列之歌

◎诗和民歌

我们看到忧愁

亲人之死

我放下水桶

在我的画下

苏菲派人士

让愿望

亲爱的朋友啊

光与静默

古国去矣

我的沉默是唱歌

我们化雾而来

致借书者

掘墓人

致沉默者

假若夜幕将我遮掩

假若我死了

请你们说

但愿我

死就像生

霄壤之别

罗 帕

声名

日和月的人质

我的心如此

我之所爱系我创造

如果你们要编织

我原谅了你们

爱于我心是禁忌

钉上十字架

请对兄弟们说

心的欢乐

路在何方

创造辉煌

让我们听听

心神呀

我们沉默,我们说话

往昔

小溪这样说

心灵啊

被遮掩的国度

老年人的烦恼

我的心啊,凭主起誓

夜之歌

大海

雄狮般巨人

啊,我的心

我是独醒人

致与我为敌者

他们是我的民众

新娘,请报佳音

哈利勒·纪伯伦

泽勒菲民歌

◎诗与诗人

诗人是画师

诗人的死是生

旅美派诗人

诗人(一)

诗人之声

诗人(二)

四位诗人

学者与诗人

关于诗和诗人(九则)

情歌

两首诗

盲诗人

书信集

致父亲

致艾敏·欧莱伊

致贾米勒·马鲁夫

致奈赫莱·纪伯伦

致赛里姆·赛尔基斯

致艾敏·穆什里格

致布特里斯·哈纳·塔希尔

致菲里克斯·法里斯

致艾德蒙·沃赫拜

致约·保罗太太

致玛丽·盖赫沃基

致一位朋友

致艾敏·雷哈尼

致保罗·凯福利牧师

致艾斯阿德·鲁斯图姆

致米哈依勒·努埃迈

致伊米勒·泽丹

致阿卜杜·迈西哈·哈达德

致优素福·侯维克

致艾迪勒·瓦特荪

致西西里娅·乌夫·鲁唐伯格

致约瑟芬·布里斯顿·比布迪

致玛丽塔·鲁荪

致玛丽塔的母亲加库比丝太太

集外集

原序(安东旺·盖瓦勒)

◎第一辑 散文

眷着的报纸

人分四类

致叙利亚

雷杉青年

里达·陶菲格贝克

生命多么慷慨

艾卜·阿拉·迈阿里(上)

艾卜·阿拉·迈阿里(下)

我爱我的国家

安德罗玛克  

掘墓人与烧香人

掘墓人与活着的人

艾卜·努瓦斯

存在的良心

纪伯伦的话

上帝在暴风中

你们留在美国吧

致叙利亚兄弟

我爱极端主义者  

致美籍叙利亚青年

你们有你们的思想,我有我的思想

你们有你们的语言,我有我的语言

致叙利亚青年

我爱劳动者

我们都祈祷

阿卜杜拉·布斯塔尼

◎第二辑 话剧

看不见的人

转眼之间

彩色脸面

革命之路

国王与牧羊人

盲人

◎第三辑 箴言录

良 心

幸福

朋 友

死亡

◎第四辑 哲理随笔

少妇

婚与育

真理需要力量

真诚

一位基督徒诗人致穆斯林们

◎第五辑 译文

良 心

和平与战争

◎第六辑 演说

我们的新宅_

新闻业的职责

◎第七辑 答《新月》杂志问

试读章节

存在的良心

当一种灾难降临到某一民族头上时,人们心灵中的坚强与懦弱、积极与消极、慷慨与吝啬就清清楚楚地显示出来了。

一场史无前例的巨大灾难,已经降临到叙利亚人头上。如今,他们站立在灾难面前,每个人脸上的表情足以显示其内心里的目的、倾向与愿望。

假若我们当中没有人能够看出写在那些面孔上的东西,那么,他应该知道这些可见物的后面有一只眼睛,任何一个字母也闪不过它,它也不会忽视任何一个字母。

我相信上帝。凭上帝起誓,我的信仰有良心。每一种绝对东西把来自大自然、各民族和众人的一种泡沫保存在上帝那里。

假若我们当中有人因巨大灾难而使他变得更伟大,那么,他就该知道绝对存在的良心已把用无形桂树叶做的王冠戴在了他的头上。

假若我们当中有人因巨大灾难使他忘掉了自己,并以无限的他人主义代替了他的个人主义,那么,他就该知道存在的良心已在他的心四周画了一个永久的光环。

假若我们当中有人因巨大灾难而使他将自己用额头汗水换来的东西给予泪眼模糊的人,那么,他就该知道存在的良心在向他溢汗的额头和送礼的手祝福。

假若我们当中有人在死亡阴影的深谷里为他人打发日夜,那么,他就该知道存在良心将日夜带着他走在生命宝座面前的光明大道上。

假若我们当中有人因巨大灾难将心中的情感和灵魂里的感触倾倒在贫穷、困难铁蹄踩踏的胸膛上,那么,他就该知道存在的良心已用夜里的微风和清晨的露珠为他的胸膛织就了一件衬衫。

但是,倘使我们当中有这样的人:国家的灾难没有能够唤醒他的灵魂中沉睡的东西,民族的痛苦没能激起他心中的沉默因素,那么,他就应该知道他将在沉睡、沉默中度过终生。倘若他今天感到某种安全和放心,那么,他终有一天会后悔自己在虚构的安全和表面的放心之间失去的机会。

我曾细心研究、观察过,而且发现了一条客观规律,它使强与弱、富与贫、聪明与愚蠢之间的差别全然消失,使他们全部惊惧不安地面对着生与死。

假若我们当中有人想这样远避灾难和灾民,那么,他就应该知道这种暗在的公正——它是存在良心的一种,相当于手掌之于手腕,那将在灾难过后使他站在一边,取而代之的将是安拉的同情;他会变成自己民族的陌生人、异乡人、生活中的一切权利与义务的陌生人。

纪伯伦的话

叙利亚兄弟,请听我说。我心里有话,想把它发送到你的心中。来呀,让我们交谈一分钟吧!就让我们的话毫无客套之词——没有客套的话益于相互了解——兄弟之间的相互了解是太阳光下最高尚的事情。

你像我一样知道,你的数以千计的同胞已被饿死。就在我说你听到的时刻,你的和我的数以千计的同胞正因饥饿而挣扎。

安拉有意,困难消隐,条条大道在我们面前展开,我们能够寄金钱和食品给他们。

我们能够把金钱和食品寄给我们的民众;然而你我热爱的民众成百上千,我们的金钱与食品却不能满足他们当中的一个人的需要。

叙利亚兄弟,我打内心深处感觉到你想伸出援助之手,但由于自然原因,你现在还没有行动。

那自然原因便是:你希望能够向灾民委员会寄发五百里亚尔,但实际上你只能寄发五里亚尔,因为你是一家之主,你的经济负担不准许你寄出更多的钱。你因害羞而没有寄发五里亚尔;因为在你看来,这钱实在是太少了,你不愿意让你的名字与这极少的钱联系在一起;因为你是慷慨民众中的一员,意欲馈赠更多的钱物。

这些原因使你无法伸出援助之手,但其中不乏证明你品德高尚、大志在胸的因素。

不过,兄弟,请听我说:假设你发现自己已站在一座起了火的房子前,那房子里有二十位你的亲人和朋友。如果你无法一下救出二十个人,难道你连一个人也不去救吗?

那是不会的。我发现你出于豪爽义务,当即纵身跳人火海,虽然你明明知道自己无法救出所有人。我发现你之所以那样做,完全是受到了男子汉气概和勇敢、热诚的启示。我们正面临着伟大祖国所遭受的灾难,理应相互合作,尽全力消除灾难。

我们的义务不是与那些死去的人一起死去,也不是与那些挨饿的人一道挨饿。我们的耳边响着这样的声音:如果你们有一百张饼,而你们不饿的话,就请给快饿死的人一张饼吧!

兄弟,你会说:“我不是富翁;那些富人们应该献出他们的钱财!”你不要用这样的话摆脱你的义务。在义务面前是不分一周挣十里亚尔的工人和一年赢利十万里亚尔的巨商的,而是会把二者叫住,说:“各尽其力吧!”穷汉的一分钱相当于富翁的一千第纳尔。不论礼品轻重,对受礼者来说,礼品就是一种吉祥如意。

义务并不要求穷人像中产阶级一样行事,也不要求中产阶级像富翁一样行事。同样道理,生活不要求雄鹰像鸟一样鸣唱。

叙利亚兄弟,我以千百位心怀苦涩死去的人的名义,恳求你向灾民委员会捐助,要量力而行,而不要信意,而且不要忘记,大海是由滴水汇聚而成;对于大海来说,任何一滴水都有其不可忽视的价值和意义。

P273-276

序言

一般读者只知道纪伯伦的诗有《行列之歌》和《珍趣篇》中的十四首,致使学者和研究者认为纪伯伦已离开韵诗领域,转入了散文天地,以为他厌烦了韵律的束缚,散文诗更符合他迷恋自由的志趣。

其实,纪伯伦无论在写作和绘画上,均没有限定自己要写或画多少,只是借诗歌、散文或绘画,表达自己的思想和心绪。看过纪伯伦手稿的人,常会发现一页纸上有一行诗,旁边则有一幅画或一段散文。这并不奇怪,因为纪伯伦是旷世罕见的诗人兼画家当中的一位。他将自己的一生全部倾注在写作和艺术实践上,随时录下自己的思想火花及幻梦,并且不时地回眸察看,不断进行增删、修改和调整,使其渐渐臻于完美。

按照纪伯伦自己的说法,他是“词句之奴”,他“常常花几周时间等待一个短小句子”。

有一天,纪伯伦对玛丽·哈斯凯勒说,他认为写诗较之写格言要容易;他任何时候都能写诗,而且写出的都是好诗。

这就是说,纪伯伦留下的诗作不仅仅是《行列之歌》和《珍趣篇》中的那十四首。因此,有必要像搜集他的其他作品一样,将他至今大部分仍然不为人知的散落诗作搜集在一起。

基于此,我们搜集、编纂了《纪伯伦全集·集外集散文》和《通信集》两个集子之后,便开始搜集、编辑这部《纪伯伦全集·诗歌集》,但期望它成为“全集”,以便将这位天才人物的个性完整地展现在评论家和读者面前。

本集分三个部分:

第一部分:《行列之歌》。

《行列之歌》是一首长诗,1919年第一次出版发行。版本印刷精美,附有纪伯伦本人为它配的插图,有奈席卜·阿里德为它写的《序》。《序》中说:“本书是纪伯伦著作中第一次出版发行的诗歌。纪伯伦诗才无限,无可范围,不拘一题。”

纪伯伦是个叛逆者,表现在他的诗歌、散文和他的整个写作生涯中。在《行列之歌》里,纪伯伦的叛逆精神亦表现出来了,他试图解决生活情感中的善与恶问题。

诗人在诗中提到的“林海”,并非狭义上的森林,而是指整个大自然,这便是对传统习惯和法律的反叛,也是对所有羁绊、束缚的反叛。

第二部分:《诗和民歌》。

这一部分包括1923年发表的《珍趣篇》中的十四首诗。那也是他用阿拉伯文发表的最后一部文集。此外还收入了我们从各处搜集来的诗作。

在这些诗作中,纪伯伦表达了他的心理状况、苏菲神秘派倾向和他对于爱情、命运的见解,以及对生、死和永恒的看法。

纪伯伦很喜欢民歌,尤其喜欢在家乡贝什里听到的那些反复唱的民歌;这在当地的婚礼上和夜间聚会时,都可以听到。米哈依勒·努埃迈在他写的《纪伯伦传》中谈到,有一天,纪伯伦给他们唱了一首民歌,他十分喜欢,开头是:

泽妮呀,

我们在爱情路上着了迷,

只因我们太爱你。

我们想念你,

但路途实在太远,

只盼我们常常相见。

纪伯伦除了写规范的阿拉伯语韵律诗,也是善写长短句民歌的黎巴嫩诗人之一。

第三部分:《诗与诗人》。

这一部分是散文诗,纪伯伦在其中讲述了他关于诗、诗的人道主义任务、诗人及其使命的看法和主张,以便让学者和读者进入纪伯伦的诗歌与思想天地。

纪伯伦在诗歌上的创新是十分明显的:

——在纪伯伦的诗作中,有传统诗、赞美诗、哀悼诗等;这些诗都是在某些场合下诞生的作品。

——修辞简明、朴实、新颖。他说:“人们常猜测我有什么写作秘诀,其实我只是将思想藏匿在美的幕帘之下。他们不知道我只是用质朴的方法——因为我相信忠诚的艺术表达是朴实无华的——说出我想说的话,仅此而已。”

——他的诗作富有节奏和音乐感。他说:“当我写诗时,一种玎玲玎玲声,像音乐一样响在我的头脑里。”各种声韵给诗歌以鲜明节奏。

纪伯伦在写诗时,常从安达鲁西亚二重奏里寻找灵感。他极其喜欢二重奏韵诗。他在《被折断的翅膀》中写道:

“我心中自许要见赛勒玛,手里拿着一本小小的安达鲁西亚二重奏韵诗集;那二重奏韵诗,自那时起直到现在,一直使我心迷神恋。”

我们的工作还不能说是“完整”了。但对于留心者来说,大门已经开启,理应继续搜集纪伯伦的诗歌和散文。因为我们的这项工作不仅是为我们的天才诗人效力,而且也是为我们,为阿拉伯人,为全世界服务。

安东旺·盖瓦勒

书评(媒体评论)

“这《先知》是数百年来东方送给我们的最好礼物。”

——法国文学评伦家加鲁金

无论我们怎么描绘纪伯伦,我们的语言在他的作品面前,像绢绢细流融入他充满思想和哲理的浩瀚而深邃的海洋。……他像先知,寻求人类从禁锢他们心灵的陈规陋习的桎梏中解脱;他像导师,在人类的心灵中播种爱情,在人民中传播幸福。

——黎巴嫩前驻中国大使法里德·萨玛赫

标签
缩略图
书名 纪伯伦全集(3)
副书名
原作名
作者 (黎巴嫩)纪伯伦
译者 李唯中
编者
绘者
出版社 百花洲文艺出版社
商品编码(ISBN) 9787806479735
开本 32开
页数 395
版次 1
装订 平装
字数 305
出版时间 2007-01-01
首版时间 2007-01-01
印刷时间 2007-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.398
CIP核字
中图分类号 I378.15
丛书名
印张 12.625
印次 1
出版地 江西
203
140
22
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 2000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/16 3:59:15