《西班牙语口译》由北京外国语大学西葡语系的常世儒教授执笔完成。作者具有十多年口译教学的丰富经验。本书以口译理论为基础,側重翻译实践,以培养翻泽技能为宗旨。全书内容丰富,体现了最新的国际国内形势,引入了最新的数据、资料、观点和立场。在选题方面,充分考虑到当前中外交往中翻译工作的需要,突出常用的题材和内容。
图书 | 西班牙语口译 |
内容 | 编辑推荐 《西班牙语口译》由北京外国语大学西葡语系的常世儒教授执笔完成。作者具有十多年口译教学的丰富经验。本书以口译理论为基础,側重翻译实践,以培养翻泽技能为宗旨。全书内容丰富,体现了最新的国际国内形势,引入了最新的数据、资料、观点和立场。在选题方面,充分考虑到当前中外交往中翻译工作的需要,突出常用的题材和内容。 内容推荐 口译理论主要是研究生和学者的研究课题,但口译实践却是很多人必须面临的课题。所以,本书以口译理论为基础,侧重翻译实践,以培养翻译技能为宗旨。在编写的过程中经过不断修改,力图体现最新的国际国内形势,并引入最新的数据、资料、观点和立场。选题充分考虑到当前中外交往中翻译工作的需要,突出常用的题材和内容。 目录 第一课:北京 第二课:故宫 第三课:十三陵 第四课:长城 第五课:颐和园 第六课:雍和宫 第七课:上海 第八课:西安 第九课:秦始皇陵 第十课:杭州 第十一课:关于展览会的交谈 第十二课:展览 第十三课:在中国寻找代理商 第十四课:独家代理 第十五课:合资企业 第十六课:签订合同 第十七课:付款方式 第十八课:运输包装 第十九课:运输 第二十课:运输保险 第二十一课:索赔 第二十二课:春节 第二十三课:中国菜 第二十四课:酒文化 第二十五课:体育 第二十六课:京剧 第二十七课:谈论国画 第二十八课:中国书法 第二十九课:景泰蓝 第三十课:针灸 第三十一课:灸法 第三十二课:机场接送 第三十三课:公共交通(飞机和火车) 第三十四课:城市交通 第三十五课:在银行里 第三十六课:在邮局里 第三十七课:在医院里 第三十八课:中国的计划生育 第三十九课:中国的外交关系(一) 第四十课:中国的外交关系(二) 附录: 1.西班牙语口译教学心得 2.关于作者 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 西班牙语口译 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 常世儒 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 外语教学与研究出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787560064185 |
开本 | 16开 |
页数 | 513 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | |
出版时间 | 2007-02-01 |
首版时间 | 2007-02-01 |
印刷时间 | 2008-06-01 |
正文语种 | 其他 |
读者对象 | 普通青少年,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-小语种 |
图书小类 | |
重量 | 0.576 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H345.9 |
丛书名 | |
印张 | 32.75 |
印次 | 2 |
出版地 | 北京 |
长 | 237 |
宽 | 155 |
高 | 19 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。