首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 再度觉醒
内容
编辑推荐

普里莫·莱维著的《再度觉醒》是大屠杀回忆录三部曲之一、电影《劫后余生》原著,以莱维一贯的冷静笔触回溯了奥斯维辛这座人间炼狱,以及走出奥斯维辛后的希望之旅。《再度觉醒》是普里莫·莱维继经典之作《奥斯维辛幸存者》之后最为畅销的大屠杀回忆录,被国外媒体称为“文学世界的卓越成就”。

内容推荐

普里莫·莱维著的《再度觉醒》介绍:一九四五年,普里莫·莱维与另一些奥斯维辛幸存者死里逃生,从集中营开始返乡之旅。在返回意大利途中,他们经历了一段奇妙而坎坷的旅程,途遇形形色色的幸存者:出生在集中营的无名幼童,精明独立的希腊人,轻快活泼的乌克兰姑娘,向意大利人寻求庇护的德国军妓……每一个劫后余生者都背负着不同的故事,要去往不同的地方,每一个人都依靠生之意志坚强地活着。

对莱维而言,这是一段绝无仅有的休战期:不仅指外部世界的休战,也是经历了奥斯维辛之后,试图重返光明、重建秩序前的过渡阶段。这本原名为“终战”的记忆之书,载满了死亡、流离与痛苦,也记录了信仰、希望与勇气。

目录

消融

主营

希腊人

卡托维兹

塞萨尔

胜利日

梦想家

向南

向北

小母鸡老路

树林与小路

假日

剧场

从施塔理耶达尔罗依到雅西

从雅西到美苏分界线

再度觉醒

后记:普里莫·莱维答读者问

译后记

试读章节

消融

一九四五年一月初,迫于苏联红军的巨大压力,德军匆忙疏散西里西亚(Silesian)矿区。在其他地区,类似的情况下,德军会毫不犹豫地纵火或使用武器,摧毁集中营,屠杀其中的囚犯。但在奥斯维辛地区,他们采取了不同的策略:德军高层(似乎是希特勒本人)下令不惜一切代价,回收每个还能干活儿的苦力。因此,所有健康的囚犯都被疏散,在极为可怕的条件下,前往布痕瓦尔德(Buchenwald)和毛特豪森(Mauthausen)。而病人则被扔下听天由命。凭着证据,人们可以合理地推断,德军原本并不想在集中营里留下一个活口。但夜间猛烈的空袭和苏联红军的迅速推进迫使他们改变了主意,扔下未完成的任务而逃之夭夭。

在布纳-莫诺维茨(Buna-Monowitz)集中营的病区里,留下了八百名囚犯,其中大约五百人在苏军到来前死于疾病、寒冷和饥饿。在接下来的日子里,即使得到了苏军的救助,仍有两百人陆续死亡。

一九四五年一月二十七日,中午时分,我们第一次见到了红军巡逻队。我和查尔斯最先看到他们——我们正把索莫奇的尸体搬往乱葬坑。他是我们死去的第一位室友。我们把担架倾覆在肮脏的积雪中,因为乱葬坑里早已堆满了死人,而附近再没有其他墓坑。查尔斯摘下他的贝雷帽,作为对活人和死人的致敬。

四名马背上的年轻士兵,沿着作为营区边界标志的道路而来。他们小心翼翼地端着冲锋枪,驻足于铁丝网边,向里张望,相互偶尔说上几句话,把陌生而尴尬的目光投向杂乱的尸体、破败的营房和我们这几个还活着的人。

在灰色的雪地与天空之间,在预示着消融的潮湿烈风之中,岿然高踞于骏马之上的士兵,在我们眼中,显得极为具体而真实。

可以说,我们就像流星,在充满死亡的虚无中游荡了十天,终于触到它那坚实的中央,一颗聚凝的核心。四个人,全副武装,却并非我们的敌人——四名和平的信使。厚厚的皮帽下面露出他们粗糙而孩子气的脸。

他们不向我们打招呼,也不微笑。似乎不仅是同情,还有难以言表的局促,压抑着他们的心灵,封闭着他们的双唇,让他们的眼睛久久不能离开这殡葬般的场景。这是我们所熟知的羞耻——每次筛选之后,每次我们被迫目睹或屈服于某种暴行之后,这份羞耻就会吞没我们。德国人并不了解这种羞耻,只有正义之人见证了他人的罪行时才体会得到。它是一种罪恶感——这样的罪行竟然存在,这样的罪行竟然无法挽回地发生在这个现实的世界中;而目睹了这桩罪行的人们,他们追求正义的意愿被证明是如此软弱或徒劳,他们面对这罪行却束手无策。

所以,即使当自由的钟声庄严而沉闷地敲响时,我们的心中也不只是喜悦,还充满了痛苦的羞耻。这痛苦如此深切,竟使我们妄想洗去记忆与意识中的污秽。这痛苦如此强烈,因为我们感到这罪行原本永不该发生。但现在,哪怕最美好的善良,最纯洁的心灵也无法抹掉我们的过去。这伤疤、这暴行,将永存于我们的灵魂深处,永存于目睹暴行之人的记忆里,永存于暴行发生的地方,永存于我们对这暴行的控诉中。这是我们这一代人以及犹太民族的可怕特权,因为没有人比我们更了解这罪行,了解它的本性就像一场蔓延的瘟疫,无法治愈。以为人类的正义能够荡涤这罪行是愚蠢的。它是永不枯竭的罪恶之泉;它摧毁躯体,也摧毁躯体中的灵魂——它扼杀人们的良知,让人们变得卑鄙无耻;它是报应在压迫者头上的耻辱;它是滋生于幸存者之中的仇恨;它有一千张面孔,或为复仇的渴望,或为道德的妥协,或为对信仰的背弃,或为对人生的厌倦,或为对权利的抛弃,麇集于众人之间,而全然不顾人类追求正义的意愿。

在那昏昏沉沉的岁月,在我们获得解放的喜悦之余,大多数人感到,这痛苦与羞耻不过是致命的疲劳的一次意料之外的打击。因此,很少有人去欢迎我们的拯救者,很少有人去感谢上帝。当一些人开始拆除铁丝网的时候,我和查尔斯仍然站在堆满一层层苍白尸体的墓坑边。随后,我们拖着空担架,回去向我们的狱友报告这个消息。

那天没发生任何其他事。这倒不让我们惊讶,我们早就习惯了这种日子。在我们的牢房里,老泰尔马上占据了死去的索莫奇的床铺,这让我的两个法国狱友厌恶不已。据我所知,泰尔,是一个“红三角”,一名德国政治犯,这集中营里的“老资格”。所以,他理所当然成了集中营里的一名贵族。他不用干活儿(至少在最后一年里),可以收到从家里寄来的食物和衣服。出于这些原因,在病房中很少能够看见德国“政治犯”。不过,他们在病房里倒享有各种特权:最重要的是不用参加筛选。解放时,泰尔是病房中唯一的政治犯,逃走的党卫军任命他为第二十区的头子。在这个区里,除了我们这个住满高传染性疾病病人的病房,还有肺结核和痢疾病房。P1-4

后记

普里莫·莱维答读者问

很久以前,有人写道,书籍和人一样,有着它们的命运:不可预料,与人们的期望和预期背道而驰。这两本书的第一本也有着一个奇怪的命运。它的出生证明是遥远的:它写于“我写下我永远不敢告诉任何人的事情”的地方。在集中营里,我是那么强烈地希望讲述这些故事,从而在那里开始描述我的经历,当场记录,在那个充满刺骨的寒冷、战争和警惕的眼睛的德军实验室中。但我知道,无论如何,我也无法保存这些随意而潦草写就的笔记,而且我必须立刻扔掉它们,因为如果它们被发现,会被当作一种间谍活动,让我送命。

尽管如此,那些记忆如此强烈地烙印在我的心上,让我一回到意大利就迫切地感到要把它们写下来,而在几个月内,我完成了《活在奥斯维辛》(Survival in Auschwitz)。很多重要的出版商都拒绝出版我的手稿。一九四七年,一个小出版商终于答应将本书付诸印刷,但只印刷了两千五百册就停止了。于是我的第一本书在多年中一直被人们遗忘。也许,这也是因为那些年对所有的欧洲人来说都是悲恸和重建的艰难时光,而公众们不想回到刚刚结束的战争那令人痛苦的回忆之中。直到一九五八年,它才焕发了新生,被埃诺迪出版社(Einaudi)出版。而从那时起,公众们对它的兴趣再也没有衰退。在意大利,这本书卖出了超过五十万本,并被翻译成八种语言,搬上了电台和舞台。这迟到的成功鼓励我撰写了《再度觉醒》(TheReawakening),它的兄长的自然续篇。但与前者不同的是,它马上受到了读者和文学评论家们的热烈欢迎。

在这些年中,人们上百次请求我对这两本书做出评价,在各种各样的观众面前:少年或成年人、大老粗或知识分子、在意大利的或在国外的。在这些场合,我不得不回答许多问题:天真的、尖锐的、富于情感的、肤浅的,有时甚至是带有挑衅意味的。我很快发现其中的一些问题反复出现。事实上,一直被人们追问。因此,它们一定来自经过缜密思考的求知欲,而在一定程度上,本书正文并没有对这些问题给出满意的回答。因此,我提议在这里对这些问题做出回答:

1.在这些书里,没有表现出你对德国人的仇恨,没有对复仇的渴望。你已经原谅他们了吗?

我本人的性格并不倾向于仇恨。我认为仇恨是野蛮而粗鲁的,而恰恰相反的是,我情愿我的行为和想法,应该尽可能是理性的产物。因此,我从未在我的思想中孕育仇恨,无论是对复仇的渴望,还是对我真实或假想的敌人施加痛苦的意愿,或者个人的深仇大恨。我更不能接受将仇恨指向整个民族群体,比如,所有的德国人。如果我这样做,我会感到我在遵循着纳粹主义的教条。而纳粹主义正是建立于国家和民族仇恨的基础之上的。  我必须承认,要是让我直接面对那些岁月中的某个迫害者,面对一张熟悉的面孔,面对一些古老的谎言,我会受到仇恨和暴力的诱惑。但正因为我不是一个法西斯分子或纳粹党徒,所以我会抵制这样的诱惑。我相信理性和讨论是最重要的进步手段,而因此我甚至约束自身的仇恨:我更拥护法律制裁。正是因为这个原因,在描述奥斯维辛的悲惨世界时,我有意运用见证者那冷静和清醒的语言,而不是受害者那悲恸的语气或寻求报复者那激怒的口吻。我认为,我的讲述越客观、越冷静、越清醒,就会越可信、越有用。只有通过这种方式,一个见证者才能在司法程序中履行他的职责,从而为公正的判决打下基础。而法官正是我的读者们。

无论如何,我并不愿意将我避免轻率判决的做法与不加区别的原谅混为一谈。不,我没有原谅这些罪犯,我也不愿意原谅他们中的任何一个人,除非他证明(通过事实,而不是言辞,而且不要太迟)他发自真心地意识到意大利及其他国家法西斯主义的罪恶与错误,并决定谴责它们,把它们彻底消灭。只有这样,我,一个非天主教徒,才准备依从犹太教和天主教原谅敌人的教义,因为一个发现自身错误的敌人不再是敌人。

然而,我可以提出某些特定的断言:如果我没有在奥斯维辛生活过,我很可能永远不会写出任何东西。我不会具有写作的动机和激励。我原本是意大利的一名平庸的学生,历史成绩很糟,最感兴趣的是物理和化学。我已经选择将化学家作为我的职业。这个职业与写作世界没有任何相似之处。正是集中营和漫长的回家之路的经历迫使我去写作。我并不需要和懒惰做斗争,写作风格的问题在我看来是荒唐的,不可思议的是,我甚至不用从我每天的职业工作中抽出一个小时,就已经找到了足够的写作时间。似乎这些书就在我的脑子里,我只要把它们倾倒在纸张之上。

现在,已经过去了很多年。最重要的是,这两本书,经历过许多机缘,像一种人为的记忆,以一种有趣的方式,横亘在我极为正常的现在与富有戏剧性的过去之间,宛如一道防御性的壁垒。我这样说是不无犹豫的,因为我不想被当作玩世不恭——如今,当我回忆起集中营的时候,我不再感到任何强烈或感伤的情绪。恰恰相反,在我作为一个被流放者那短暂而悲惨的经历之上,覆叠着我作为一个作家和见证者那漫长而复杂得多的经历。这种覆叠显然是正面的:总体来说,这个过去让我更充实、更坚定。我的一位朋友,曾经被关押于拉文斯布吕克(Ravensbruck)集中营的女营犯。她说集中营是她的大学。我想我也能这样说,也就是说,通过经历以及之后书写和思考这些事情,我已经对人性、对这个世界有了很多新的认识。

但我必须立刻补充一点:这种积极的结果只是极少数人才能够得到的一种好运气。比如,在被投入集中营的意大利囚犯之中,只有大约百分之五的人能够回国,而其中很多幸存者失去了他们的亲人、朋友、财产、健康、心理平衡和青春。在我看来,我能够幸存并安然无恙地回来,主要是由于我的运气不坏。先前已经存在的因素也发挥了有限的作用:比如,我作为一名登山运动员而接受的训练,以及我作为一名化学家的职业,这些在我身处集中营的最后几个月中为我赢得了一些特权。也许,我那从未凋萎的对人类精神的兴趣,还有不仅要活下来(很多人有着相同的意志),而且要向人们倾述我们所见证和忍受的事实的意志,也有助于我的幸存。而最后,我的决心,即使在最黑暗的岁月里,也坚定地保持着的决心,坚持把我的同伴和我自己视为人,而不是物品,从而避免了导致很多人精神崩溃的全然的羞辱和消沉。

书评(媒体评论)

以二十世纪文学巨擘的精神毅力和镇静头脑,这位瘦弱的、恭顺的、谦卑的化学家系统地回忆了德国的人间炼狱。他稳步细致地推进,之后用明晰、朴素的散文语言,让那段经历为世人所了解。

菲利普·罗斯

普里莫·莱维是那种罕见的人物。……随着他的叙述,历史的真相仿佛展现在我们眼前。

《旧金山纪事报》

不能读懂这部作品就好比任由人类经验的长河流向遗忘。

《芝加哥论坛报》

标签
缩略图
书名 再度觉醒
副书名
原作名
作者 (意)普里莫·莱维
译者 杨晨光
编者
绘者
出版社 外语教学与研究出版社
商品编码(ISBN) 9787513567459
开本 32开
页数 255
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2016-01-01
首版时间 2016-01-01
印刷时间 2016-01-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.326
CIP核字 2015254315
中图分类号 I546.55
丛书名
印张 8.25
印次 1
出版地 北京
210
150
10
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者 Giulio Einaudi editore
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 23:12:47