首页 软件 游戏 图书 电影 电视剧
翻译一直是学习语言的瓶颈问题,不但要求对外国语言的掌握到位,对本国母语也要求精通。在对英语的翻译中,译名一直是一大难题。由于我国缺乏各种工具书籍,一名多译的问题不仅毫无改进,反而日益严重。一名多译除了给读者增添麻烦外,还会产生种种不良的后果。故而,一本汉英人物称谓手册对于一个翻译人员来说是必不可少的,而对英语爱好者来说,也是提高翻译能力的一大好帮手!
本书是针对汉、英语编译实践和教学工作所汇编一部较系统、实用的工具书籍。它以人物及称谓为基本内容,收集了各种词目6000余条。对常用的古今中外著名人物,除了附有相应的英语外,条文还罗列他们各自的生卒年代、身份及主要著作。至于称谓部分,除了罗列它们不同的含义以外,条文有时还通过括号来揭示它们各自的区别和特点(例如,古语,方言,褒意,贬用,等等)。本书不仅内容丰富多彩,而且各种条目都经编者的严格精选,可供国内外广大编译人员、从事汉语和英语专业的师生及研究人员使用和参考。
前言
体例及使用说明
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
W
X
Y
Z
编后记
附录一:中国历代纪元表
附录二:中国历代帝皇表
作者简介
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。