首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 伊甸园(亚当夏娃的日记双语经典)
内容
编辑推荐

这是一本深刻记录人类情感的世界名著,是对古老神话幽默而感人的再叙述,更是马克·吐温写给妻子奥利维亚的情书,是一部人认识人、人认识自然、人解释世界、人接受时间的纪元日记。那看似天真的笔能频频闪现出对人性深思的哲学意味,幽默讥评的叙述里不时流露出对人的命运的关切;活泼清新的文风构筑了他对人性的洞见,朴实无华的文字背后蕴藏的是深沉与睿智。打开这部日记吧,它会让你从中体味什么是爱情,什么是男人,什么是女人。

内容推荐

传说在创世之初,上帝创造了亚当和夏娃,一场爱情故事在伊甸园拉开了序幕。著名作家马克·吐温以其特有的文风,用第一人称讲述了发生在伊甸园的故事,充满了幽默和智慧。

本书收录了鲁迅先生为上海湖风书局1931年10出版发行的《夏娃日记》所作的序言,同时配有大量插图,其中包括美国著名画家莱勒孚的54幅优美的插图。全书图文并茂,为读者增添了更多的阅读情趣。

试读章节

星期一

有只长发的动物老是在我身边闲荡,或在身后跟踪着我。我可不喜欢这样,因为我习惯独来独往,我希望它能同其他动物待在一起。

今天天色阴沉,东风从远方吹过来。看样子,我们也许会遇到一阵倾盆大雨。

“我们”?我是从哪儿学来这个词的? 啊,对了,这是那只新动物的口头禅嘛。

星期二

最近我开始研究大瀑布,因为我觉得大瀑布的景象非常壮观。那只新动物把它称为“尼加拉瓜瀑布”。为什么呢?我不知道。也许只是因为它看起来像“尼加拉瓜瀑布”吧。这个答案一点儿也不合逻辑,简直太不负责任了。

而我根本就没有机会替任何事物命名。那个新动物总是在我开口之前就说出了新看见的东西的名称,我想抗议都来不及。每次我问它这么命名的原因,它总是用这样一种口吻说:“因为那东西看起来就像这个样子嘛!”

譬如说渡渡鸟吧。刚一瞥见那东西它就说:“那看起来像是渡渡鸟。”毫无疑问,从此以后,它就永远被称为渡渡鸟了。当然,如果真的要认真和这只动物“抬杠”的话,我也会精疲力竭。再说,这一点儿好处也没有。

渡渡鸟就是渡渡鸟的样子,它不会像我,我也不会像它。这就是宇宙的定律。

今天,我为自己建造了一个避雨和藏身之处,可是我却没办法安安静静地拥有它,因为那只动物竟然侵入了我的领地。当我试图把这家伙赶出去时,它头部平时用来观看的两个孔里竟流出水来,它用手背把水拭去,接着又发出就像其他动物在悲哀时所发出的那种声音。

我真希望它不要说话,因为它总是说个不停。听起来好像我很喜欢诽谤这只可怜的动物似的,其实,我一点儿也没有这个意思。我以前从未听见过人的声音,任何新鲜而陌生的声音传到这梦幻般寂静的肃穆之地都显得刺耳和不真实。

更糟糕的是,这个新的声音却离我那么近,它简直就在我的肩头,在我的耳畔,一会儿响在这边,一会儿又响在那边,简直是无孔不入,防不胜防。

星期五

虽然我尽了一切努力,但它的命名游戏仍在不知不觉地进行,而且越来越热衷,我拿它没有一点儿办法。本来,我想把我居住的这个地方叫做“伊甸园”,我也一直这么称呼它。可是那只新动物说,这个地方只有一些树木岩石之类,一点儿也称不上是“园地”,顶多像是公园而已。

于是,它没跟我商量一下就擅自把这个地方称为“尼加拉瓜瀑布公园”,还立了一块牌子:请勿践踏草坪。

这真是太无礼了,我的伊甸园已经不是以前的伊甸园了,我的生活失去了往日的欢乐。

星期六

它吃了太多的水果,这样下去我们的果子一定不够吃。我又用了“我们”——那是它常常用的词。可是,不知道从什么时候开始,我也说得很顺口了,大概是耳濡目染的结果。

今天早上雾很浓。浓雾弥漫的时候,我就不会出去,可是那只新动物无论什么天气都会外出,风雨无阻,然后再踩着满脚的污泥回来,继续唠叨个不停。

唉,以前这里是那么安静,那么愉快。  星期日

这个星期终于结束了。

现在,日子真的越来越不好过了。我特地选了这个十一月的星期日好好休息。在这个星期里,我已经苦苦煎熬了六天。

今天早晨起来的时候,我发现那只新动物正在向那棵禁树掷土块,企图打下树上的苹果。P3-21

序言

马克·吐温无须多说,只要一翻美国文学史,便知道他是前世纪末至现世纪初有名的幽默家。不但一看他的作品,要令人眉开眼笑,就是他那笔名,也含有一些滑稽之感的。

他本姓克莱门斯,原是一个领港,在发表作品的时候,便取量水时所喊的讹音,用作了笔名。作品很为当时所欢迎,他即被看作讲笑话的好手;但到1916年他的遗作《The Mysterious Stranger》一出版,却分明证实了他是很深的厌世思想的怀抱者了。

含着哀怨而在嬉笑,为什么会这样?

我们知道,美国出过亚伦·坡,出过霍桑,出过惠德曼,都不是这么表里两样的。然而这是南北战争以前的事。这之后,惠德曼就先唱不出歌来,因为这之后,美国已成为产业主义的社会,个性都得铸在一个模子里,不能再主张自我了。如果主张,就要受迫害。这时的作家之所以注意,已非应该怎样发挥自己的个性,而是怎样去写,才能有人爱读,卖掉原稿,得到声名。连有名如荷惠斯的,也以为文学者能为世间所容的,是在他给人以娱乐。于是有些野性未驯的,便站不住了,有的跑到外国,如詹谟士,有的讲讲笑话,就是马克·吐温。

那么,他成了幽默家,是为了生活,而在幽默中又含有哀怨,含着讽刺,则是不甘于这样的生活的缘故了。因为这一点点的反抗,就使现在新土地里的儿童,还笑道:“马克·吐温是我们的。”

这《夏娃日记》出版于1906年,是他的晚年之作,虽然不过是一种小品,但仍是在天真中露出弱点,叙述里夹着讥评,形成那时的美国姑娘,而作者以为是一切女性的肖像,但脸上的笑影,却分明是有了年纪的了。幸而靠了作者的纯熟的手腕,令人一时难以看出,仍不失为活泼的作品;又得译者将丰神传达,而且朴素无华,几乎要令人觉得倘使夏娃用中文来做日记,恐怕也就如此一样,更觉值得一看了。

莱勒孚的五十余幅白描的插图,虽然柔软,却很清新,一看布局,也很容易使人记起中国清秀的任渭长的作品,但他所画的是仙侠高士,瘦削怪诞,远不如这些的健康;而且对于中国现在看惯了斜眼削肩的美女图的眼睛,也是很有澄清的益处的。

唐丰瑜(鲁迅1931年使用的笔名)

1931年9月27日夜

标签
缩略图
书名 伊甸园(亚当夏娃的日记双语经典)
副书名
原作名
作者 (美)马克·吐温
译者 肖俊风
编者
绘者
出版社 哈尔滨出版社
商品编码(ISBN) 9787807535041
开本 16开
页数 188
版次 1
装订 平装
字数 86
出版时间 2009-01-01
首版时间 2009-01-01
印刷时间 2009-01-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.36
CIP核字
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 12
印次 1
出版地 黑龙江
240
171
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 8:49:19