首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 多元之美
内容
编辑推荐

2001年4月8日至10日,以“多元之美”为题的盛大学术会议在北京大学召开。本次会议以文本研究为主体,主要讨论了以下五个方面的问题,即:多元文化发展中的翻译与接受;不同诗学体系的对话与沟通;多元文化中的形象与神话研究;世界文化语境中的东亚文学;现代西方理论与中国研究。

本书收录了北京大学比较文学与比较文化研究所举办的“多元之美”国际学术讨论会上的26篇论文。具体内容包括《和实生物,同则不继》《中国文学中一个套话化了的西方人形象——“洋鬼子”浅析》《尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译》《我们的认知方式:全球化——普世主义的终结》等。

目录

《多元之美》论文集小序

北京大学“多元之美”国际比较文学大会开幕式致辞

一、不同诗学体系的对话与沟通

 和实生物,同则不继

 现代中国的述学文体——以“引经据典”为中心

 中国文学批评中的互文性——从《易经》到《文心雕龙》

 异域情调之美

 从差异之美到认知危机——试析谢阁兰的《论异国情调》

 西方的爱情与东方的友情——阿瑟·韦利和夏目漱石眼中的诗歌题材倾向

 如何赏读一首中国古诗——中国古典诗歌中的自我认同观

 比较诗学:谁是“第三者”?

 论惠特尼《图诗选》——一个多元读者的考察

二、世界文化语境中的东亚文学:多元与对话

 日本“古物语”《竹取物语》生成的考察

 挂词、对与隐喻:双关语的比较诗学

 围绕名作和巨匠认知问题的认识上的龃龉——以“日本美术史”形成期(1870-1900)为中心

三、多元文化中的形象研究

 多元文化主义与文化间性:从形象学到媒介

 中国文学中一个套话化了的西方人形象——“洋鬼子”浅析

 文学形象学、第三世界与后殖民批评——穿行在西方与中国之间

 形象与反形象——透过冈仓天心和林语堂的英语作品看日本和中国

四、多元文化发展中的翻译与接受问题

 翻译:传递还是变异

 尊重、交流与沟通——多元文化语境下的翻译

 后殖民偏见或异国情调心理学——解构主义以来对中国的描述

 华人法语创作:交叉形象与跨文化写作

 范式的置换与意义生成

五、现代西方理论与中国研究

 我们的认知方式:全球化——普世主义的终结

 理论与心智

 玄学解释学

 神学解释学的人文学价值

 超越宏大社会理论——比较史学及其与文学研究之关系

译名对照表

《多元之美》论文集选编后记

标签
缩略图
书名 多元之美
副书名
原作名
作者 乐黛云//孟华
译者
编者
绘者
出版社 北京大学出版社
商品编码(ISBN) 9787301152560
开本 16开
页数 296
版次 1
装订 平装
字数 344
出版时间 2009-06-01
首版时间 2009-06-01
印刷时间 2009-06-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-文学理论
图书小类
重量 0.502
CIP核字
中图分类号 I0-03
丛书名
印张 19.25
印次 1
出版地 北京
251
176
15
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/13 6:07:34