首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 翻译与技术(外教社翻译硕士专业MTI系列教材)/笔译实践指南丛书
内容
编辑推荐

《翻译与技术》一书的读者对象为:对翻译感兴趣的本科生、硕士研究生和相关专业人员。其目的在于:聚焦当今机器翻译的热门话题,提供信息丰富的、以理论为基础的、对翻译发展情况的描述;为对现代语言并与当今笔译和口译相关内容感兴趣的学生提供便利;为专业人员提供影响学科发展的最新资料。

本书共分七章,主要讨论了翻译工具几十年以来的发展变化,还探讨了翻译工具的改进对本地化产业的促进,进一步挖掘了技术与翻译理论之间的关系。书后还附几个附录。可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。

内容推荐

翻译工具几十年以来的发展反映出不同终端用户群快速增长的翻译服务需求。这本书讨论了已经出现的变化,从比较熟悉的翻译工具的发展,如机器翻译系统,谈到现阶段其他的翻译工具和翻译资源,对专职翻译及偶尔从事翻译的人都很有帮助。本书还探讨了翻译工具的改进对本地化产业的促进,进一步挖掘了技术与翻译理论之间的关系,阐述了为什么两个都与翻译有关的方面常被看作截然不同的研究领域。本书面向大学高年级学生和研究生,对现代翻译中使用的技术、 目前的发展以及未来的趋势作了一个总览,对希望探索翻译与技术这一领域的专业译员也很有裨益。

目录

List of Figures, Tables and Boxes

Acknowledgements

List of Abbreviations

Introduction

1 Definition of Terms

 Machine translation

 Human-aided machine translation

 Machine-aided human translation

 Human translation

 The localization industry

 Conclusion

2 Translation Studies and Translation Technology

 Translation theory

 Academic and professional groups in translation

 Linguistic theories in machine translation systems

 Translation studies

 The translation process

 Conclusion

3 Machine Translation Systems

 Major historical developments

 Architectures

 Hybrid and interactive machine translation systems

 Online machine translation systems

 Commercial machine translation systems

 Reasons for using machine translation systems

 Conclusion

4 Computer-Aided Translation Tools and Resources

 Workbenches

 Translation support tools and resources

 Localization tools

 Commercial computer-aided translation tools

 Standards for data interchange

 Conclusion

5 Evaluating Translation Tools

 Machine translation systems

 Computer-aided translation tools

 Stakeholders

 Evaluation methods

 General frameworks for evaluating translation tools

 Conclusion

6 Recent Developments and Future Directions

 Machine translation systems

 Computer-aided translation tools

 Translation systems with speech technology

 Translation systems for minority languages

 Translation on the web

 Machine translation systems and the semantic web

 The localization industry

 Conclusion

7 Translation Types Revisited

 Relationships between topics and translation types

 Machine translation systems

 Computer-aided translation tools

 Conclusion

Appendices

References

Index

标签
缩略图
书名 翻译与技术(外教社翻译硕士专业MTI系列教材)/笔译实践指南丛书
副书名
原作名
作者
译者
编者
绘者
出版社 上海外语教育出版社
商品编码(ISBN) 9787544608008
开本 16开
页数 221
版次 1
装订 平装
字数 326
出版时间 2008-08-01
首版时间 2008-08-01
印刷时间 2008-08-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 人文社科-社会科学-语言文字
图书小类
重量 0.32
CIP核字
中图分类号 H085
丛书名
印张 15.5
印次 1
出版地 上海
237
167
12
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 3500
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/17 2:13:32