首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 衬衫
内容
编辑推荐

叶夫根尼·格里什卡韦茨编著的《衬衫》是一部长篇小说,长篇小说激起人们对生活的渴望,因为你知道,等待你的将是新的一天、新的希望和新鲜干净的白衬衫。作者开车去机场走了很长时间。雪很多。不是刚下的新鲜白雪,而是那种稀糊糊的很脏的雪。车也很多。作者很慢地行驶在盘旋的环形路上。前面汽车刹车尾灯一会儿红了,一会儿灭了。作者也不停地踩刹车。作者一直觉得,左车道的车行驶快得多。右车道爬行着大卡车,所有的都很脏,溅有一身的泥雪。作者听着收音机……

内容推荐

叶夫根尼·格里什卡韦茨编著的《衬衫》中的主人公“萨沙”是一位建筑设计师。

清晨,他穿上衣柜里最后两件衬衫中的一件白色衬衫,出门去机场迎接远道而来的好朋友。而这位好友永远来得不是时候。现在的“萨沙”正坠入爱河……除了“她”,他什么都不愿想,什么也不愿做。

然而周遭繁杂的生活却一如既往,各种谈话,回忆,工作,朋友……他仍在城市中东奔西跑。酒吧,饭店,疲倦,睡梦,幸福,爱情……所有的一切都让他疲倦,包括他自己……或许,此刻只有“她”才能让他不再胡思乱想,才能让他休息……

目录

译者写给格氏的信(译文)

来自格氏的回信(译文)

衬衫

译者后记

试读章节

巴斯卡尔在普希金广场的一个咖啡馆里等我。他坐在靠窗户的座位,当我走近咖啡馆时,他就看见了我。他高兴地向我招手。真见他的鬼……完全。

我顺利地将马克斯送到他的亲戚那里。我们说好午饭后通电话和重新见面。马克斯想对我说些什么。我知道,他的谈话会扯到哪里。需要开车满城跑个遍,而且到哪里都要喝酒。还有,只要他一喝多,马上就开始给他那些在莫斯科落下脚的昔日老乡们打电话。而那些老乡们会很高兴。即使是不高兴……他们还是会来。拒绝马克斯简直就是不可能。

我觉得,没必要那样对待马克斯。他的大胡子让我很不舒服……不对!大胡子是可怕,可是我的举止反应……总的说来,不能那样!

我和巴斯卡尔说好中午见面。我迟到了15分钟。也就是说,我到时已经是12点一刻,可我还是没有想出一个正常的借口给她打电话。

巴斯卡尔扑过来迎接我并像疯子一样拥抱我。这不是那种欧洲人礼仪上的拥抱和轻吻两腮。不是!这是一个非常幸福之人热情洋溢的拥抱。巴斯卡尔没有责备地用手指指点点自己手表的玻璃表盘,并像通常那样说,瞧,要在这里等你多久。他自己经常迟到,那没有关系。要是迟到的是我,他总是嘟起脸并摆出在我们看来无法理解的某种法国佬特有的姿态。可今天……他不知什么原因竟然兴高采烈。

“沙萨(萨沙)!谢谢,我的好朋友!这太棒了!我非常非常高、高兴!”他把我带到一张桌子旁,桌子后面坐着一位卖弄风姿的女人,她身穿豹皮大衣,发型美丽得体。我没有马上看她的眼睛,因为她将她的胸部高高挺起,使其成为人们注意的中心点。

“沙萨(萨沙),介绍认识一下——这是卡捷琳、琳娜,我在莫斯科的第一位客户!”

谢天谢地,我没有说出都到嘴边的那些话,因为我差一点就冒出这样的语句:“但你却不是她的第一个‘客户’。”

“卡捷琳、琳娜是阿廖沙的女朋友。认识一下吧!”巴斯卡尔看了一眼卡捷琳娜,“这是沙萨(萨沙),我对您讲过他。”

“萨沙”,我说完并尽可能地笑了一下。

“卡嘉”,她小声地说了一句,然后就手心朝下将那柔软无力的纤纤细手伸给我。她这样做就是让你自己理解,是握还是吻她的手。我握了一下她的手。

“卡捷琳、琳娜,阿廖沙的女朋友,我们一起开始一个非常有意思的项目。结果可能会很轰动,绝对……完全有把握!”

“对不起,”我对女士说完,转向巴斯卡尔,“巴斯卡尔,亲爱的,哪个阿廖沙?”

“你瞧?!小阿廖沙呗!我们去他那里看过房子的!”

我的面部一直表现出不解的神态,尽管我的头脑已想出说的是谁。  “小阿廖沙!就是连顶层阁楼都想大装修的那个。”巴斯卡尔进一步解释道。

我明白……我当然明白了巴斯卡尔说的是谁。但我无法相信我的耳朵!第一,有意思的是,应该发生什么才能使这样一位法国佬,他的衬衫皱巴巴而且还放在裤子外边,棕色宽灯芯绒裤子也是老旧的,开始把就连亲娘在他小的时候恐怕都没那样叫过的人称为“小阿廖沙”。被他称为“小阿廖沙”的这位至少有120公斤重的体重,脖子短粗,脑袋上没有头发,手臂巨大无比,狡猾的脸上长着一双总是眯成一条缝的深蓝色眼睛。

假如在哪一部电影里看到这样一位“小阿廖沙”,影评家们一定会说,主人公太过于漫画了,如此的人物生活中是没有的。可“阿廖沙”是存在的。他是我的老乡。他不久前搬来莫斯科,在普列奇斯金科大街买了一栋豪宅,还向我——他的老乡——订购了超出人们想象的豪华装修。之后,他就结交了女友卡嘉。但巴斯卡尔把这样一位在家乡除了叫他“蔡戈哥”再没人敢叫他小名的人称呼为“小阿廖沙”,这是件微不足道的事儿……我刚才所听到的最重要的是,我的朋友,法国人,从我手里抢走了我的买家客户。瞧瞧吧!露出了狰容!完全!简直令人崩溃!

在卡捷琳娜面前的桌子上放有一些杂志,图片和文件夹。这些杂志和图片巴斯卡尔总是带在身边……当我们那次去“小阿廖沙”那里时,这些东西他就带在身上。P23-25

后记

俄罗斯当代作家叶夫根尼·格里什卡韦茨的第一部长篇小说《衬衫》的中文版就要出版,编辑让我写个后记。坦白地说,我不是文学评论家,也不是著名的翻译家,我只是这部小说的译者,一个普通的俄罗斯语言文学的学习者和爱好者。我喜欢读书,更喜欢读俄语原文小说,这一方面因为我是学习俄语出身的,俄语是读大学和研究生时的专业,也是一直以来谋生的工具,也就是我的“饭碗”,所以几十年来从没离开过它;另一方面,我曾经在莫斯科长期生活和工作,因为是在公司的办事处,因为那时正是俄罗斯政局不稳定时期,因为还年轻,妻女一直在国内,我与她们分居两地,所以寂寞的长夜只有与书相伴,各种书,其中当然就有一些俄语原文小说。现在我已回北京发展,但阅读俄语原文小说给我带来的愉悦和慰藉已让我想舍也舍不掉。

我不记得是什么机缘让我遇上格氏的小说,但记得开始阅读《衬衫》这本书是两三年前的事,那时我已不在莫斯科,在北京的家中。刚一开始阅读我就喜欢上它,但如果你让我说喜欢它什么,我也说不清。可能是真切的语言,可能是纯情的描述,可能是时时处处的自我审视,可能是今天莫斯科真实生活的映照,可能……这种可能可能有很多,但我说不清。然而,阅读《衬衫》时,我的心情不是那种所谓高兴的喜悦,而是充满那种说不清的淡淡的忧伤,就像冬日里外面冰天雪地,而屋子里却有一个火炉在烧着,你感觉到的不是外边的冷,而是家里暖暖的。这或许纯粹只是我个人阅读这部并不长的长篇小说的感受.但它于我“真实不虚”。然而,如果你读后并没有产生这样的感觉,那不是你的错,更不是作家的错,一定是我作为译者的翻译水平有限。我会加倍努力提高。

以上是为后记。感谢格氏对我的信任,关于我与作家本人的机缘,请见我们的通信摘录。感谢作家出版社。感谢朱燕编辑的鼎力支持和协作。感谢马越君老师的题字和张寒清老师的封面设计。感谢阿德老师给予的指导。感谢所有给予我支持和帮助的朋友们。更要感谢我的夫人和孩子,没有她们的支持与鼓励,既不会有这部小说的译文,更不会有今天它的出版。

最后感谢打开和不打开这部小说的所有读者。

书评(媒体评论)

这部长篇小说激起人们对生活的渴望,因为你知道,等待你的将是新的一天、新的希望和新鲜干净的白衬衫。——《德国文学评沦杂志》

应当承认,在当代俄罗斯文学中出现了一个新的令人难忘的声音,这个声音直透读者的心灵并令人期待。期待作家有更多的小说出版。——《俄罗斯文化沙龙报》

那些在舞台上看到过叶夫根尼·格里什卡韦茨的人们,都知道他那淡淡的忧伤和充满诗情的幽默,而这一切在他的这部长篇小说里均可以找到。这部小说注定成功。——《德国新文学报》

标签
缩略图
书名 衬衫
副书名
原作名
作者 (俄罗斯)叶夫根尼·格里什卡韦茨
译者 傅品思
编者
绘者
出版社 作家出版社
商品编码(ISBN) 9787506374118
开本 32开
页数 220
版次 1
装订 平装
字数 150
出版时间 2014-09-01
首版时间 2014-09-01
印刷时间 2014-09-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-外国文学
图书小类
重量 0.292
CIP核字 2014112212
中图分类号 I512.45
丛书名
印张 7.25
印次 1
出版地 北京
210
143
17
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号 京权图字01-2014-1863
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 9:52:18