首页 软件 游戏 图书 电影 电视剧
《译者的隐形》对17世纪以来的翻译进行了详尽的批评性探讨。本书揭示了这段时期通顺策略如何凌驾于其他翻译策略之上,并以此塑造英语中外国文学的经典,同时对这段时期译者将本国价值观嵌入异域文本的做法提出质疑,拷问这种翻译背后的民族中心主义和帝国主义文化。
译者的隐形
序与鸣谢
1 隐形
2 典律
3 民族
4 异见
5 边缘
6 情趣相投
7 呼吁行动
参考书目
关键词对照表
译后记
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。