本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。书西红花所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。
本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。
图书 | 中国翻译理论著作概要(1902-2007)/翻译资料与翻译研究丛书 |
内容 | 编辑推荐 本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。书西红花所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。 本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。 内容推荐 本书共收中国翻译理论著作757部,其中包括少数再版的著作。收集在本书里的著作,都是能在国内查找到的,它们的藏书地点有:国家图书馆、北京大学图书馆、北京外国语大学图书馆、北京航空航天大学翻译资料中心、广东外语外贸大学翻译学院资料中心等。本书所收著作,每一本均按以下顺序编排:1.基本信息,主要提供该著作的书名、作者、出版社、出版时间和总页码;2.内容简介:对该书主要内容加以扼要介绍;3.本书目录:按原书编排方式。全部收录其目录.并标明各章节页码。 本书共编设了三个附录:书名索引、作者索引和主题索引。前两个索引按汉语拼音顺序编排,并在每一条后注明了相应的条目,主要功能是方便读者查找相关的条目内容。而第三个附录“主题索引”则是从著作内容角度进行编排的,每一类的索引条目后设置了“参见”。将本书中未收在该部分而又与之有关的书名收录其中,与该部分收录的书目形成一个整体。以便于读者在更大范围了解同类书籍。 本书适用于外语教师、研究生、翻译工作者及对翻译感兴趣的人士。 目录 《翻译资料与翻译研究丛书》总序 中国翻译理论著作目录 中国翻译理论著作概要1902—2007 附录1 书名索引 附录2 作者索引 附录3 主题索引 1.翻译理论 2.翻译史 3.译家研究 4.各类文体翻译 4.1 文学与文献翻译 4.2 科技翻译 4.3 应用翻译 5.翻译批评与欣赏 6.翻译培训与教学 7.口译 8.机器翻译及翻译技术 9.工具书 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 中国翻译理论著作概要(1902-2007)/翻译资料与翻译研究丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 文军//穆雷 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 北京航空航天大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787811248036 |
开本 | 16开 |
页数 | 971 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 2186 |
出版时间 | 2009-08-01 |
首版时间 | 2009-08-01 |
印刷时间 | 2009-08-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 1.19 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 62.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 231 |
宽 | 170 |
高 | 38 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。