首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 译心(我的翻译三宗罪)
内容
编辑推荐

宋德利编著的这本《译心(我的翻译三宗罪)》分上、中、下三篇。上篇:第一宗罪——译海捞针;我的翻译真况43年。这部分是按时间顺序,简述作者自己的翻译历程。中篇:第二宗罪——译不容辞;我的翻译真言40句。这部分是十几条“译外功”。下篇:第三宗罪——译不厌诈;我的翻译真经36条。这部分说的是所谓的“译内功”,即翻译技巧,拉拉杂杂多达36条,可谓“翻译三十六计”,都是作者自己采用过的翻译方法。

内容推荐

《译心(我的翻译三宗罪)》作者宋德利回顾自己四十多年的翻译历程,认为一生译罪有三:译海捞针,苦不堪言;译不容辞,痴罪难逃;译不厌诈,陷于油滑。实为书写翻译人生的三大真谛:经验、内修与外练。故而《译心(我的翻译三宗罪)》上篇是翻译行为之轨迹,中篇是翻译心灵之揭示,下篇是翻译方法之总结。上篇总结,总结的是译事;中篇反省,反省的是译德;下篇展示,展示的是译能。说的是翻译,实在说人生:译有三宗罪,人有贪嗔痴;为翻译的一生,此生足矣。

目录

上篇 第一宗罪:译海捞针——我的翻译真况43年

中篇 第二宗罪:译不容辞——我的翻译真言40句

下篇 第三宗罪:译不厌诈——我的翻译真经36条

附录

标签
缩略图
书名 译心(我的翻译三宗罪)
副书名
原作名
作者 宋德利
译者
编者
绘者
出版社 金城出版社
商品编码(ISBN) 9787515508719
开本 16开
页数 223
版次 1
装订 平装
字数 180
出版时间 2014-03-01
首版时间 2014-03-01
印刷时间 2014-03-01
正文语种
读者对象 青年(14-20岁),研究人员,普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.328
CIP核字 2013266751
中图分类号 H315.9-53
丛书名
印张 15
印次 1
出版地 北京
230
150
18
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 8:05:36