首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 元曲故事(中国古典故事集)
内容
试读章节

范仲淹调停道:“我们本来想不出适当的人才。既然老皇亲愿意作保,待下官奏明皇上,听候皇上作主便了。”

范仲淹这样一说,韩琦、吕夷简也就不再争执了。于是范仲淹与刘皇亲一同进宫,奏明仁宗。那仁宗原如木偶人一般,听说刘皇亲保举他的儿子和女婿往陈州粜米,便糊里糊涂地应允了。

刘皇亲又向仁宗奏道:“听说陈州的百姓,异常刁顽,往往聚众滋事。还有地方上的一般绅士,仗着根深蒂固的恶势力,也要出来阻挠。刘得中、杨金吾此去,倘若没有特殊的权力,只怕难以应付。”

仁宗听奏,便赐下紫金锤一柄,命刘皇亲交与刘得中、杨金吾二人带往陈州。倘有人聚众滋事,阻挠粜米,可以用钦赐紫金锤打他。不问何人,打死勿论。刘皇亲谢恩退出,捧了紫金锤,得意洋洋,回转府中。立刻派人去找儿子和女婿回家,一同商议。

这时候刘得中、杨金吾正在妓院中饮酒赌博。家人们四处找寻,好容易才找到了,将他们拖回家中。刘皇亲便把陈州粜米之事说与他们听。两人听说可以发大财,都高兴得手舞足蹈起来。

刘皇亲道:“你们且慢欢喜。这虽是一桩发财的差使,但是也得玩些手段,你们可懂得发财的诀窍吗?”

刘得中笑道:“不是儿子夸口,别的事情,我也许是外行,唯有发财的诀窍,我是无一不知,无一不能。此次到了陈州,我们只要暗中把米价抬高,钦定五两银子一石,我们改作十两。米里头再掺和些沙泥石子糠枇。这样一来,不是就可以发大财了吗?”

刘皇亲拈着髭须微笑道:“诀窍很多,你只说得一半,还有一半,你却没有想到。”

杨金吾抢着说道:“小婿也想到两种方法。我们到了陈州,可以使用大秤小斗。秤是加三的秤,斗是八升的斗。称银子进来,使用大秤;粜米粮出去,使用小斗。一进一出,都有利益,不是可以发大财吗?”

刘皇亲点头道:“你们想得很周到,到了陈州,一定可以发财。你们就好好地去干吧。”

杨金吾踌躇道:“只是小婿还有些顾虑。听说陈州民风强悍,便是地方上一般绅士,也都是不好惹的。万一他们心里不服,闹出事来,如何是好?”

刘皇亲笑道:“你们不用担心。现有钦赐紫金锤一柄,交与你们带去。倘有人出来争执,只管用紫金锤打他。不问何人,打死勿论。有了这个东西,你们还怕什么呢?”

刘皇亲把紫金锤交与二人。刘得中接过来,捧在手中,哈哈大笑道:“有了钦赐紫金锤,谁敢与我们作对。便是那铁面无私的包黑子来,也叫他吃我一锤。”

父子翁婿三人商议定了。次日,刘得中、杨金吾往见范仲淹,领了文凭,带了一班健仆豪奴,兴冲冲走马上任,往陈州开仓粜米去了。

刘得中、杨金吾到了陈州,便把预定的计划实行起来。首先将米价定为每石十两银子,比陈州原来最高峰的米价,还要加上一二成。好在天高皇帝远,钦定的米价,在陈州本来没人知道。大家还以为皇帝要在百姓身上刮钱,所以都怨恨朝廷,咒骂不绝。但是因为米粮缺少,别处不容易籴到,只能忍气吞声,出了高价向公仓籴米。

刘、杨二人见百姓并无反响,便又施展出第二步计划来。称银子用加三的大秤,粜米用八升的小斗。百姓们拿了十两银子来籴一石米,放在他们的天秤上一秤,只有七两六钱九分,定要再补上二两二钱一分银子,才肯给一石米。没奈何把银子补足了,发下一石米来,却只有八斗左右。米里还掺着许多沙泥、石子和糠枇。有几个不服气的,来和仓丁理论,言语争执,不免冲突起来。刘、杨二人便写了一张告示,贴在公仓门首。那告示上写的是:“此次开仓粜米,奉钦赐紫金锤一柄。如有刁民聚众滋事,不问何人,打死勿论。”百姓看了,人人害怕,哪个再敢与他们争执。

至于一班所谓地方上的绅士,原都是土豪地主之流。他们一向结交官吏,欺压良民。逢到荒年,正是他们发财的机会到了,大家趁火打劫,囤积居奇,把米价越抬越高。如今见朝廷粜米的官价,比他们所定的还要高上一二成,大家喜出望外,便把米价也照样抬高起来。他们又和刘得中、杨金吾拉拢勾结,每日里在妓院中花天酒地,逍遥快乐。官绅一体,十分融洽,哪管百姓们叫苦连天。

这样一来,刘、杨二人便毫无顾忌,只管随心所欲地畅干起来。过了不久,百姓们得到京里的消息,米价原是规定每石五两银子,被刘、杨二人私自抬高了。大家怒不可遏,几次要与他们大闹一场,怎奈没有一个人敢首先发难,毕竟闹不起来,只能忍气吞声地受他们欺凌剥削。

在这许多被剥削的百姓中间,却有一个不甘心忍气吞声的人。此人姓张,名璧古,因为他性情古方,不畏强御,所以人家都叫他张撇古。那张做古年近六十,老妻已死,膝下只有一个儿子,名唤张仁,人家都叫他小撇古。父子二人,靠着做手艺度日。

P6-9

后记

去岁,奉访朵云轩集团张晓敏先生。聊谈中,他很支持我近年所编之《陆澹安文存》(已先后出版《小说词语汇释》、《戏曲词语汇释》、《说部卮言》、《澹安日记》、《澹安藏札》、《庄子末议>>六种),勉我继续整理先祖之遗稿,并引荐中西书局秦志华先生。得到他们的支持与催督,我又理检出部分先祖公墨迹存稿,计有哎聊斋故事》14篇,《唐宋传奇》25篇,《元曲故事》7篇,皆是译成之白话本。我将此原稿面呈秦志华先生,蒙诺构划出版,深自为喜,并以此禀致长辈亲属,莫不衔感无既也。

先祖公一生恬淡,不爱浮誉,潜心于学,勤于著述,奉念“无营斯澹,能忍自安”,笔耕自得。20世纪50年代前,曾涉猎教育、电影、戏曲、出版、新闻等多个领域。55岁(1948年)后,深居简出,潜心于研究经史子集、曲子稗官、金石碑版、工具书编著。此次付梓之古典小说戏曲白话本,系先祖公1955年(62岁)至1958年(65岁)间之手稿。居诸迭运,伏案挥翰,前后越四载。

日月如昨,屡易弦望。尚记得彼时我方八岁,居老宅溧阳路,先祖公在三楼,晨起便伏案写作。每至下午三时许,下楼至会客室之沙发长几上,授我以写方格子毛笔字,一小时后复返三楼,继续笔耕,寒暑无间。嗣我稍长,曾有一日语我:“中国古典小说传奇,多出自民间传说,版本各殊,要将其译为大众通读之白话本,需交代清晰,合情合理,便不能依旧文直译。尤以戏曲为例,往往因折子所限,且间杂以插科打诨,博人一笑,以求气氛效果。有些细节交代需让观者自我体味,故白话小说不能原封不动地直译旧文。”先祖公谢世,迄已卅六稔矣,每每追念旧绪情景,恍若声音在耳,情形在目,百感交集。

违远已久,思量曰深。手捧这些文稿手泽,在此书即将出版之际,真希望他神灵能有感知,谅定会颔首欣许。临末,我既感于秦志华先生的诸多帮助支持,亦向吴志宏编辑的努力策划和不吝付出的辛劳专致谢忱。所怀千万,非书能尽也。

丙申八月陆康于上海持衡室

目录

作者小传

目次

陈州粜米(无名氏)

杀狗劝夫(萧德祥)

潇湘夜雨(杨显之)

鲁斋郎(关汉卿)

灰阑记(李行道)

李逵负荆(康进之)

渔樵记(无名氏)

后记

内容推荐

陆澹安选译《元曲故事(中国古典故事集)》选取了元杂剧中较少为人所知但十分具有代表性的几部作品如《杀狗劝夫》、《鲁斋郎》、《潇湘夜雨》、《陈州粜米》等,由于原作字数较多且是戏曲对白,为了让更多的读者了解、体会元杂剧的魅力,作者将他们改编为故事,翻译成白话文,同时进行简要说明与点评。

编辑推荐

陆澹安选译《元曲故事(中国古典故事集)》翻译并改编了元曲中的《鲁斋郎》、《潇湘夜雨》、《杀狗劝夫》、《陈州粜米》等7篇作品,这些故事的思想性艺术性都很强,久为人民所喜爱。例如《鲁斋郎》讲述包公运用智谋,巧将罪恶累累的鲁斋郎斩首。《潇湘夜雨》讲述张翠鸾与义父崔文远之侄崔通订婚,而崔通考中进士后却背约另娶甚至还企图杀害张翠鸾,幸而遇上亲父张天觉,这才为女儿伸冤报仇。《陈州粜米》讲述了包公将抬高米价、克扣斤两的刘皇亲的儿子和女婿正法的故事。《杀狗劝夫》讲述杨氏女为规劝与无赖花天酒地的丈夫,故意杀死一只狗假托死尸放在门口,最后夫妻和好的故事。作者还在篇末进行了简略的解说与点评。

标签
缩略图
书名 元曲故事(中国古典故事集)
副书名
原作名
作者 陆澹安选译
译者 陆澹安
编者
绘者
出版社 中西书局
商品编码(ISBN) 9787547512289
开本 32开
页数 253
版次 1
装订 平装
字数
出版时间 2017-02-01
首版时间 2017-02-01
印刷时间 2017-02-01
正文语种
读者对象 普通大众
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 文学艺术-文学-中国文学
图书小类
重量 0.25
CIP核字 2017001391
中图分类号 I222.9
丛书名
印张 8.25
印次 1
出版地 上海
185
131
14
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/19 5:10:48