首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 纳尼亚传奇狮子女巫与魔衣柜(赠英文版)/双语译林壹力文库
内容
编辑推荐

C.S.刘易斯所著的《纳尼亚传奇狮子女巫与魔衣柜(赠英文版)》记述了这样一个故事:在老教授的房子里有许多间屋子,屋子里有许多扇门,但是只有一扇通向另一个世界……纳尼亚。那里流传着一个预言:两个亚当的儿子和两个夏娃的女儿将会现身,击败邪恶的白女巫,结束永恒的寒冬。狮王阿斯兰说:纳尼亚的未来系于他们的勇气。在这里,一种命运即将应验,一段传奇拉开序幕。

试读章节

第一章 露西探看衣柜

从前有四个小孩,他们分别是:彼得、苏珊、埃德蒙和露西。当时,为了躲避战时空袭,这四个孩子被送到远离伦敦的乡村,住到一位老教授的房子里。故事就是在那里发生的。老教授的房子坐落在村子中央,离最近的火车站有十英里远,距最近的邮局也有两英里。老教授没有妻子,孤身一人。他和女管家麦克雷迪太太,还有三个仆人(分别是:艾薇、玛格丽特和贝蒂,不过她们在故事中出现的次数不多)一起住在这栋大房子里。老教授年纪很大,满头银发,把脸遮去了大半,孩子们几乎立刻就喜欢上了老教授。不过当他第一天晚上在门口迎接四个孩子时,他看上去有些奇怪。露西(四个孩子当中她年龄最小)一看见他便觉得有点儿害怕,而埃德蒙(他年龄倒数第二小)则是想笑,为了不让人发现他在笑,他只好不断假装擤鼻涕来掩饰自己。

第一天晚上,四个孩子向老教授道完晚安,就上楼休息了。刚一上楼,两个男孩就跑到两个女孩的房间里,大家开始聊了起来。

“咱们这回运气可真好。”彼得说,“接下来肯定特别好玩,这个老头会让咱们随便玩。”

“我觉得他是一个可爱的老头。”苏珊说。

“哎哟,别扯了!”埃德蒙说。他当时已经累了,但又假装自己不累,这总是把他弄得没有好脾气。“别再用这种口气说话了。”

“什么口气?”苏珊说,“再说了,你这时候本来就该在床上睡觉的。”

“现在又学妈妈的口气说话,”埃德蒙说,“你是谁啊,管我什么时候上床睡觉,你自己睡你的觉吧。”

“咱们是不是最好上床睡觉?”露西说,“咱们在这里说话,万一被别人听见,肯定会挨骂的。”

“不会有事的。”彼得说,“我给你们讲,住在这种房子里,是不会有人在意我们做什么的。总之,他们听不见我们说话。从这里走到楼下的餐厅差不多都要十分钟,而且中间还隔了那么多的楼梯和过道。”

“什么声音啊?”露西突然说。她之前从来没有住过这么大的房子,一想到那些长长的过道还有一排排门后的空屋子,她心里就发毛。

“傻瓜,不过是一只鸟儿。”埃德蒙说。

“是猫头鹰吧,”彼得说,“对鸟儿来说这里可是个好地方啊。现在我应该去睡觉了,要不明天我们好好转一转吧,这种地方可能什么都有。来的路上,你们有没有注意到那些山,还有树林?这里可能会有鹰、鹿,可能还会有隼。”

“还有獾!”露西说。

“还有狐狸!”埃德蒙说。

“还有野兔!”苏珊说。

不过,第二天清晨,天空竟然下起了雨,雨很大,一直下着,以至于抬头向窗外望去,既看不见远山,也看不见树林,连花园里的小溪也看不见。

“真是的!竟然下雨了!”埃德蒙说。孩子们刚和老教授一起吃完早餐,现在待在楼上一间房间里。房间是老教授为他们准备的,长而低矮,各有两扇窗户朝向两个不同的方向。

“埃德,别抱怨啦,”苏珊说,“估计再过一个小时,十有八九雨就会停。我们这会儿也有很多东西可以玩,这里有一台收音机,还有许多书。”

“我不喜欢这些,”彼得说,“我要去探索这座房子。”

彼得的这个主意得到了大家的赞同,于是探索行动就这样开始了。一般这种好像永远也走不到尽头的大房子,里面总会有许多让人意想不到的地方。刚开始,他们试着打开几扇门,结果和大家想象中一样,门后不过是空荡荡的房间而已。不过,没过一会儿,他们走进一个长长的房间,里面挂满了画,还有一副盔甲;紧接着又进入一间房,墙面挂满了绿色装饰品,角落里摆放着一把竖琴;之后,大家伙下三个台阶,上五个台阶,然后爬了一小段楼梯,来到一扇门前,打开后发现背后是一个阳台;接着是好几个相通的房间,里面堆着好多书——大部分都是旧书,有的书比教堂里的《圣经》还要大。没过多久,他们将目光投向一个非常空的房问,房间里只摆放着一个大大的衣柜,就是那种门上嵌着穿衣镜的衣柜。除了这个衣柜和窗台上一只死反吐丽蝇,屋子里什么也没有。

P1-3

后记

译后记

此时提笔,正是我所在地的夏季,繁花似锦,绿叶蓊郁,感觉万物争相舒展开来,用力呼吸、生长,以及享受生命。夏天给我的感觉,就像是书中描写森林狂欢的场景那样美好:“溪流里流淌的就不再是水,而是汩汩的红酒,整个树林狂欢起来,一直要持续好几个星期。”

但是冬天,尤其是漫长的冬天,却给人承受不来的压抑。那没有尽头的白雪,加上彻骨的寒冷,总让人觉得要尽快改变生活的样子才行;似乎万物都已沉睡,动物没了踪影,人们也少了欢愉。白女巫诅咒欢乐森林,让它变成“永远是冬天,而且没有圣诞节”。世上的酷刑大概莫过于如此。

每一个生活在纳尼亚的生灵一定都无比期待冬天赶紧结束。最开始是无奈的希冀,像是生活潦倒的人对往昔繁华人生的追忆,却无法从现实中找到翻身的可能,只能唏嘘过去的美好;然后发现坚硬的积雪开始融化,不知道是不是身边所有都开始好转,但心中的希望更加坚定;之后便是沿途的花儿开放,草地绿起来,胜利似乎正在前方——在这样的时刻,如若不是走过漫长的白色困境,“你很难想象在经历没有尽头的白色之后,再见到这些绿色的草地时,心里的那份舒畅!”

翻译此书,让我真真切切体会了那样“没有尽头的白色”和“舒畅”。住在渥太华,一场雪飘过,这里就变成了被女巫施过魔咒的世界。每翻完一个章节,望望窗外:总是飘着或大或小的j雪,天地之间只有雪花簌簌的声响,和书里的景象很是相似。来年3月、4月到来之前,眼睛常常因为缺少彩色的滋润而疼痛,身体因漫长的冬季变得笨拙,出门还得踩着厚厚的雪。

就在我默默期盼和等待的时候,有一天早上醒来,意外听见屋檐雪水滴落的声音,急忙跑到屋外,看见那厚厚的雪路裂开了缝,一条条小小的细流欢快地流淌。我想我永远忘不了那一刻的狂喜心情。我知道,蛰伏这么久之后,定会有一个多姿美妙的春天,而且年年如是。

在我看来,一本书或是一个故事,多是由从生活中截取的一些片段加工而成。而这个在一块奇幻国土上演的故事,讲述的正是在经历默默期盼和等待之后,好事最终到来。而人的生命或许有许多这样的时刻,不知道美好的事情何时发生,但我们持续等待,持续前进,直到看见希望的曙光。我相信这个奇幻的故事,等待并最终圆满的过程,会引起大小读者的一点点共鸣。

虞凤文

于加拿大,渥太华

书评(媒体评论)

C.S.刘易斯的平行宇宙的魔力永不消退。

——《泰晤士报》

标签
缩略图
书名 纳尼亚传奇狮子女巫与魔衣柜(赠英文版)/双语译林壹力文库
副书名
原作名
作者 (英国)C.S.刘易斯
译者 虞凤文
编者
绘者
出版社 译林出版社
商品编码(ISBN) 9787544766395
开本 16开
页数 241
版次 1
装订 平装
字数 68
出版时间 2016-11-01
首版时间 2016-11-01
印刷时间 2016-11-01
正文语种 中英对照
读者对象 小学生
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.422
CIP核字 2016229271
中图分类号 H319.4:I
丛书名
印张 8.5
印次 1
出版地 江苏
229
151
16
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别 CN
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/12 16:29:24