首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 时尚美语(汉英对照)
内容
内容推荐

当您与讲英语的外国朋友交谈时,您也许经常遇到这样的情况:平日脱口而出的一句成语或俚语到了嘴边却不知如何准确地用英语表达。或者听到外国朋友所讲的英语成语竟丈二和尚摸不着头脑。为了帮助广大读者解决这些问题,本书收录了当前美国使用频率相当高的口语约300条。如:burn bridges (过河拆桥)等成语。每条口语都附有译文、释义、例句、同义句和典故等,并配有妙趣横生的卡通插图以帮助您记忆。

目录

a bird in hand is worth two in the bush

一鸟在手,胜似二鸟在林

a blank slate

干净的黑板(新的一页,新的开始)

a bone to pick

可挑剔的骨头(争端,不满)

a cat nap

打个盹儿

a chip off the old block

大木头上砍下来的小木片(子肖其父)

a chip on one's shoulder

肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦)

a chip on one's shoulder

肩膀上的木片(喜欢向人挑衅)

a couch potato

躺椅上的马铃薯(懒鬼)

a cake walk

走去吃糕(易事)

a headache

头痛(麻烦事)

试读章节

go overboard 过火 That was going overboard. 那太过火了。

同义:That was doing too much.那事做得太过份了。

造句:It was funny when he fell down and we all laughed. But calling him bad names was going overboard and I think you should apologize.

他跌倒时怪可笑的,我们都笑了。不过再骂他几句那就太过分了。我觉得你应该向他道歉。

go to hell in a hand basket

坐着吊篮下地狱(一坏不可收拾)

That plan went to hell in a hand basket.

那个计划一坏不可收拾。

同义: That plan got worse very quickly.

那个计划很快就越变越坏。

造句: I told her that if she doesn't quit her job soon ,her life is going to hell in a hand basket.

我告诉她如果她不赶快辞了那份工作,她的生活会很快就越变越坏。

标签
缩略图
书名 时尚美语(汉英对照)
副书名
原作名
作者 (美)韦伯著//Dr.Yao Yao译
译者
编者
绘者
出版社 外文出版社
商品编码(ISBN) 9787119024806
开本 10开
页数 149
版次 1
装订 平装
字数 38
出版时间 2000-01-01
首版时间 2000-01-01
印刷时间 2000-01-01
正文语种
读者对象 普通成人
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 教育考试-外语学习-英语
图书小类
重量 0.165
CIP核字
中图分类号 H313
丛书名
印张 5.5
印次 1
出版地 北京
7
整理
媒质 图书
用纸 普通纸
是否注音
影印版本 原版
出版商国别
是否套装 单册
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数 10000
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 6:43:50