本丛书使用朱生豪译文(据《莎士比亚戏剧全集》,1954年作家出版社版),对个别错字作了必要的校勘;对原译者遗漏未译或有意删节的文句,作了补译。
注释主要用中文。举凡社会习俗、历史文化、宗教传统、神话典故、版本异文、双关隐语、词的深层含义等,都作了简明扼要的阐释。为了兼顾普及和提高,在以中文释义为主的原则下,有时用英中双解;有时用英文反复解释。“一唱三叹”,以加深理解,帮助读者提高英文水平。
图书 | 威尼斯商人(英汉对照)/莎士比亚经典名著译注丛书 |
内容 | 内容推荐 本丛书使用朱生豪译文(据《莎士比亚戏剧全集》,1954年作家出版社版),对个别错字作了必要的校勘;对原译者遗漏未译或有意删节的文句,作了补译。 注释主要用中文。举凡社会习俗、历史文化、宗教传统、神话典故、版本异文、双关隐语、词的深层含义等,都作了简明扼要的阐释。为了兼顾普及和提高,在以中文释义为主的原则下,有时用英中双解;有时用英文反复解释。“一唱三叹”,以加深理解,帮助读者提高英文水平。 目录 总序 《威尼斯商人》导读 THE MERCHANT OF VENICE正文、注释 附录:《威尼斯商人》主要中文资料索引 试读章节 莎士比亚拿贝尔蒙脱同威尼斯相对照。威尼斯的街道、交易所和法庭是严酷的现实,贝尔蒙脱是月色和歌声交融的“世外桃源”。一个是世俗社会,一个是理想世界。剧本结尾充满了光明和欢乐的气氛。 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 威尼斯商人(英汉对照)/莎士比亚经典名著译注丛书 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | (英)莎士比亚著//朱生豪译 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 湖北教育出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787535123251 |
开本 | 32开 |
页数 | 182 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 168 |
出版时间 | 1998-09-01 |
首版时间 | 1998-09-01 |
印刷时间 | 2000-02-01 |
正文语种 | 英 |
读者对象 | 普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.21 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H319 |
丛书名 | |
印张 | 6.25 |
印次 | 3 |
出版地 | 湖北 |
长 | |
宽 | |
高 | 9 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 10000 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。