本书共分10个章节,主要对认知视野下的翻译课题作了探讨和研究,具体内容包括“翻译与认知”、“翻译本体的“认知”性向度——从多维认知的角度看”、“翻译视野中的主体能力结构与行为认知的构拟”、“隐喻思维认知与翻译”、“逻辑认知与翻译”等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。
图书 | 认知视野下的翻译研究 |
内容 | 编辑推荐 本书共分10个章节,主要对认知视野下的翻译课题作了探讨和研究,具体内容包括“翻译与认知”、“翻译本体的“认知”性向度——从多维认知的角度看”、“翻译视野中的主体能力结构与行为认知的构拟”、“隐喻思维认知与翻译”、“逻辑认知与翻译”等。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用。 内容推荐 本书吸收借鉴认知理论有关语言认知的研究成果,从认知的角度阐述了翻译的本质问题,提出了翻译认知观,并佐证其合理性;在翻译认知观的视域下,探讨了翻译的主体问题一主体·主体性·主体间性、翻译主体能力结构与行为认知的构拟、翻译过程:理解与表达、思维认知与翻译、隐喻思维认知与翻译、意象认知与翻译、逻辑认知与翻译和修辞认知与翻译。本书取这样的视角,取这样的结构具有翻译理念的创新性和研究视野的创新性。本书的读者对象主要为翻译研究者和翻译专业研究生。 目录 前言一 第一章 翻译与认知 1.1 认知学科的理论概述——取向于语言认知 1.1.1 认知心理学 1.1.2 认知科学 1.1.3 认知语言学 1.2 翻译与认知的关联性 1.2.1 认知范畴中的翻译 1.2.2 翻译认知观的理据 1.2.2.1 语言与认知 1.2.2.2 认知是翻译的必要条件 1.2.2.3 翻译是一种认知行为 1.2.2.4 翻译是一个认知过程 …… 第二章 翻译本体的“认知”性向度——从多维认知的角度看 第三章 认知视阈下的翻译主体问题——主体·主体性·主体间性 第四章 翻译视野中的主体能力结构与行为认知的构拟 第五章 翻译过程:理解与表达——基于翻译障碍问题的认知分析 第六章 思维认知与翻译 第七章 隐喻思维认知与翻译 第八章 意象认知与翻译 第九章 逻辑认知与翻译 第十章 修辞认知与翻译 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 认知视野下的翻译研究 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 邱文生 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 厦门大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787561536193 |
开本 | 32开 |
页数 | 322 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 285 |
出版时间 | 2010-08-01 |
首版时间 | 2010-08-01 |
印刷时间 | 2010-08-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.362 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 10.75 |
印次 | 1 |
出版地 | 福建 |
长 | 209 |
宽 | 149 |
高 | 20 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | 1200 |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。