《汉英双向全译实践教程》将翻译、娱乐、休闲、医疗、保健、婚姻、家庭、历史、文化、旅游、资源、环保、新闻、媒体、贸易、商品、广告、交通、通信、工农业、企事业单位、经济、管理、政治、外交、科学、技术、法律、教育、文学、艺术、体育等30个话题编入21课,充分体现了社会对译才的现实需求、由浅入深的教学梯度、由易到难的教学进度、学习兴趣逐步发展。本书由黄忠廉、郑淑明主编。
图书 | 汉英双向全译实践教程 |
内容 | 编辑推荐 《汉英双向全译实践教程》将翻译、娱乐、休闲、医疗、保健、婚姻、家庭、历史、文化、旅游、资源、环保、新闻、媒体、贸易、商品、广告、交通、通信、工农业、企事业单位、经济、管理、政治、外交、科学、技术、法律、教育、文学、艺术、体育等30个话题编入21课,充分体现了社会对译才的现实需求、由浅入深的教学梯度、由易到难的教学进度、学习兴趣逐步发展。本书由黄忠廉、郑淑明主编。 目录 第1课 全译探微 1 课前练笔 1.1 环保 1.2 The Family Car 1.3 A Room with a View 1.4 I Have a Dream 2 课前批评 2.1 二马 2.2 Lexicography 3 全译知识 翻译概说 3.1 翻译 3.2 全译 3.3 回译实践 4 全译窍门 4.1 意一言多 4.2 意一形多 4.3 转义化形 4.4 汉译趋简 4.5 英译趋繁 5 话题词汇 5.1 翻译定义 5.2 翻译理论 5.3 翻译实践 5.4 缩略语 6 比读体悟 6.1 阿Q正传 6.2 《清华大学建校一百周年》 6.3 内容提要 6.4 Hasty note 6.5 Luxury Hotel and Spa 6.6 of Studies 6.7 推荐读物 7 课后练习 7.1 分析题 7.2 实训题 7.3 思考题 第2课 娱乐休闲 1 课前练笔 1.1 金陵十三钗 1.2 Weekend in America 1.3 American Food 2 课前批评 2.1 亨氏西餐菜谱 2.2 WALL-E 3 全译知识 翻译分类 3.1 二分法 3.2 多分法 …… 第3课 医疗保健 第4课 婚姻家庭 第5课 历史文化 第6课 旅游 第7课 资源环保 第8课 新闻媒体 第9课 国际贸易 第10课 商品广告 第11课 交通通信 第12课 工农业 第13课 企事业单位 第14课 经管 第15课 政治外交 第16课 科学技术 第17课 法律 第18课 教育 第19课 文学 第20课 艺术 第21课 体育 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 汉英双向全译实践教程 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 黄忠廉//郑淑明 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 黑龙江大学出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787811295207 |
开本 | 16开 |
页数 | 368 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 650 |
出版时间 | 2012-10-01 |
首版时间 | 2012-10-01 |
印刷时间 | 2012-10-01 |
正文语种 | 中英对照 |
读者对象 | 青年(14-20岁),研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 教育考试-外语学习-英语 |
图书小类 | |
重量 | 0.594 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H315.9 |
丛书名 | |
印张 | 24.5 |
印次 | 1 |
出版地 | 黑龙江 |
长 | 260 |
宽 | 188 |
高 | 20 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。