冯艳昌主编的《语言跨文化交际翻译》是以“翻译与跨文化交际”为主题,探讨语言与文化的关系,观察交际目的对语言使用的影响,讨论不同专业领域的语言使用特点及其翻译质量要求。共20篇论文,结成这本《语言园跨文化交际囟翻译》专题文集。
图书 | 语言跨文化交际翻译 |
内容 | 编辑推荐 冯艳昌主编的《语言跨文化交际翻译》是以“翻译与跨文化交际”为主题,探讨语言与文化的关系,观察交际目的对语言使用的影响,讨论不同专业领域的语言使用特点及其翻译质量要求。共20篇论文,结成这本《语言园跨文化交际囟翻译》专题文集。 内容推荐 冯艳昌主编的《语言跨文化交际翻译》是以“翻译与跨文化交际”为主题,探讨语言与文化的关系,观察交际目的对语言使用的影响,讨论不同专业领域的语言使用特点及其翻蹲质量要求。 《语言跨文化交际翻译》共20篇论文,结成这本《语言园跨文化交际囟翻译》专题文集,抛砖引玉,与国内外同行广泛交流。 目录 浅析口译与跨文化交际的关系 英文电影配音与口语教学浅析 旅游文体的翻译原则与方法 跨文化交际研究与2l世纪的国际交流 从珍珠粉说明书的英译与俄译看商品说明书的翻译 小议日汉翻译中的文化背景与语言习惯问题 上海世博会中国各省区市展馆主题词英译及跨文化交际效果评析 导游口译的特色及策略探析 从中西文化差异探讨英汉习语翻译 商务英语翻译文化转向研究 浅议英语习语汉译策略 交际翻译理论在呼唤类语篇翻译中的应用 析西方翻译理论的发展思中国翻译学派的建立 “海南国际旅游岛”背景下的跨文化旅游英语翻译 英语体育新闻标题的语言特点分析 上海世博会各展览馆主题词翻译及其跨文化交际效果评析 ——以部分亚洲区和欧洲区展馆为例 浅议高职英语翻译教学 浅析英汉委婉语的差异及趋同 浅析英文电影片名的翻译策略 海南国际旅游岛景点汉英翻译实例评析 ——兼顾文化差异满足游客需求 |
标签 | |
缩略图 | ![]() |
书名 | 语言跨文化交际翻译 |
副书名 | |
原作名 | |
作者 | 冯艳昌 |
译者 | |
编者 | |
绘者 | |
出版社 | 中央编译出版社 |
商品编码(ISBN) | 9787511712820 |
开本 | 16开 |
页数 | 183 |
版次 | 1 |
装订 | 平装 |
字数 | 192 |
出版时间 | 2012-03-01 |
首版时间 | 2012-03-01 |
印刷时间 | 2012-03-01 |
正文语种 | 汉 |
读者对象 | 研究人员,普通成人 |
适用范围 | |
发行范围 | 公开发行 |
发行模式 | 实体书 |
首发网站 | |
连载网址 | |
图书大类 | 人文社科-社会科学-语言文字 |
图书小类 | |
重量 | 0.308 |
CIP核字 | |
中图分类号 | H059 |
丛书名 | |
印张 | 12 |
印次 | 1 |
出版地 | 北京 |
长 | 241 |
宽 | 171 |
高 | 11 |
整理 | |
媒质 | 图书 |
用纸 | 普通纸 |
是否注音 | 否 |
影印版本 | 原版 |
出版商国别 | CN |
是否套装 | 单册 |
著作权合同登记号 | |
版权提供者 | |
定价 | |
印数 | |
出品方 | |
作品荣誉 | |
主角 | |
配角 | |
其他角色 | |
一句话简介 | |
立意 | |
作品视角 | |
所属系列 | |
文章进度 | |
内容简介 | |
作者简介 | |
目录 | |
文摘 | |
安全警示 | 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。 |
随便看 |
|
兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。