首页  软件  游戏  图书  电影  电视剧

请输入您要查询的图书:

 

图书 柳林风声(全译本无障碍阅读名家名译版)
内容
内容推荐
《柳林风声(全译本无障碍阅读名家名译版)》是英国作家格雷厄姆的经典童话,是一部关于友谊、家园和爱的温情之作。书中讲述了四个要好的动物朋友——鼹鼠、水鼠、獾和癞蛤蟆在风光旖旎的河畔经历的各种曲折刺激的冒险故事。癞蛤蟆挥霍家产连连闯祸,经历一番惊心动魄的波折后,三个好朋友鼹鼠、水鼠和獾想尽办法说服教育,一起大战霸占了蛤蟆府的黄鼠狼,夺回蛤蟆的家园。痛定思痛后,癞蛤蟆改掉了陋习。四个好朋友在柳林间过着心满意足的生活。
作者格雷厄姆将萦绕在柳林间的那一份友谊与温情,以及大自然风光的诗意变化表现得淋漓尽致,读后让人感觉意犹未尽、如沐春风。
目录
第一章 河岸
第二章 大路朝天
第三章 野树林
第四章 班杰先生
第五章 家园之乐
第六章 托德先生
第七章 黎明之门前的吹笛人
第八章 托德的冒险
第九章 旅行者种种
第十章 托德的再次冒险
第十一章 泪如夏日暴雨
第十二章 奥德修斯归来
序言
这本童话书是我在2011年春翻译的,此前我只
在1997年译过另一本:童话书《水孩子》。在众多
经典童话中我选择这两本书是出于同一个原因:它
们是那么的美。美丽的故事,美好的情感,诗意的
叙述。不同的是,译《水孩子》是为了我自己早年
对它的爱,译这本书一开始却是为了朋友和读者的
愿望。
大约五年前,先后有几位好友,其中包括两位
编辑朋友,表示希望我翻’季《柳林风声》。我说
:此书已经有了好几个中译本,我再重译是否多余?
他们说:《柳林风声》的文字生动美丽,连美国总
统罗斯福(20世纪美国出过两位罗斯福总统,二战时
的罗斯福总统是第二位,这里说的是第一位)也非常
着迷,他甚至写信告诉作者说自己一口气读了三遍
;但是,已有的中译本似乎不太理想,并没有那样
的魅力。朋友们希望我抽点儿空,捶打一个更理想
的中译本出来。很巧,那段时间我开始写博客,同
时早年所译《水孩子》陆续出了多个版本,有几位
《水孩子》的大读者找到我的电邮,写信给我,也
是希望我重译《柳林风声》。于是,我把这件事放
在了心上。
两年前我重新开始翻译童书。自然而然地,《
柳林风声》成了首选。
这本书的作者肯尼斯·格雷厄姆(1859-1932)
是英国苏格兰爱丁堡人,他的童年很不幸,五岁丧
母,随后丧父,兄弟几个都由亲戚收养,他本人在
母亲病逝后即由外公外婆带到乡间抚养。童年生活
使他终生喜爱田野风光,热爱大自然。他喜欢研究
动物,喜欢写作,但他没钱上大学,从二十岁开始
起一直在银行里工作。1908年他被一个闯进银行的
疯汉子开枪打伤,提早退休;就在这同一年,他的
代表作《柳林风声》出版。
这本书的来由是他的儿子。他四十岁出头才得
了一个儿子,非常疼爱。孩子六岁时,他自己编故
事讲给他听;孩y-听得入了迷,不肯离开他去外地
过暑假,他就答应用写信的办法来继续。他履行了
对儿子的诺言,而那些信件……是的,那些信后来
经过加工,变成了你正在往下看的这本书。
这是一本有趣又甜美温馨的书。
有趣的是书中的动物和他们的冒险经历。他们
是胆小老实又喜欢冒险的鼹鼠莫尔,热情好客并有
诗人气质的水鼠兰特,虚荣浮夸、追求时尚的癞蛤
蟆托德和持重且侠义的獾子班杰,另外,还有一个
贪吃而潇洒豪爽的水獭奥特。他们友爱互助,经历
了许多奇妙有趣的事情,最后癞蛤蟆托德靠朋友们
仗义出手相助,夺回家园,并终于改掉了自己的坏
毛病。
书的主题和情调甜美而温馨:家园和友情是动
物们的幸福秘诀——无论是奢华的家(癞蛤蟆托德的
家),还是简朴的家(鼹鼠莫尔的家),无论是规模宏
大的家(獾子班杰的家),还是温馨整洁的小家(水鼠
兰特的家),都是动物们各自所珍爱的;那一带的河
岸和树林是他们共同的家园。他们互相探访,结伴
同游,生活充满情趣。鼹鼠莫尔同水鼠兰特相依相
伴的友情,獾子班杰兄长般的友爱与呵护,他们仨
对癞蛤蟆托德的关爱,构成了整个故事的基调。
如果你喜爱大自然,那你就更应该读这本书了
。在肯尼斯·格雷厄姆的笔下,田野、河流、道路
、树木……是那么的美丽和充满诗意。季节的变化
触动心弦,寻找小水獭的整个过程像美梦一样令人
迷醉。燕子们对南方的描述,航海鼠对远方大海和
港湾的描述,是那么令人向往……
那么美的笔触在叙述癞蛤蟆托德的荒唐冒险时
,又带着一种轻轻的嘲讽,使他显得既滑稽又可爱
。甚至在描述水鼠兰特的诗意的感伤时,也略带一
丝调侃。这又使全书显得非常轻松活泼。
文字本身是那么生动,那些句子是那么精致,
使我这个译者感觉到,这本给孩子读的书的难译程
度甚至不亚于诗歌。但是翻译过程中我感觉到的只
有愉悦,因为我发现自己也渐渐地爱上了它。一本
真正好的童话书,对于孩子和大人都是很有吸引力
的,《柳林风声》正是这样一本书。希望它没有被
我糟蹋了,希望这个译本没有让我的朋友们,还有
你们——亲爱的小读者和大读者们——感到失望。
杨柳风,春天的风。
张炽恒
导语
《柳林风声(全译本无障碍阅读名家名译版)》的作者肯尼斯·格雷厄姆,通过四位主人公的视角,描绘了优美的田园风光、林间生活、季节的更迭等等大自然图景,更着重在描写四位主人公之间的友情、各异的性格以及充满趣味性的各种探险,更重要的是,本书蕴含着种种人生哲理,以一种不被注意的方式潜移默化地涤荡着读者们的心灵,对于孩子们是如此,对于成人来说更是如此。
精彩页
“真棒!”他说,“这可比石灰水好多了!”阳光洒在他的皮毛上,暖洋洋的;柔和的微风抚摸着他晒热的额头。在与世隔绝的地洞里住了那么久,听觉也迟钝了,鸟儿快乐的鸣唱一下子灌进耳朵,差不多就像是吼叫。他立刻弹起四条腿,在生活的欢乐中,在春天的喜悦里,把春季大清扫抛到脑后,窜过大草坪,来到它另一边的树篱前。
“站住!”树篱豁口处,一只上了年纪的兔子喝道,“此路私人所有,留下六便士买路钱!”话音刚落,他就被很不耐烦的莫尔轻蔑地撞翻了。别的兔子急忙从洞口向外窥望,想看看外面究竟在闹腾什么事。莫尔沿着树篱内侧一溜小跑,耍弄他们寻开心。“洋葱酱!洋葱酱!”他嘲弄地说,他们还没来得及想出一句十分满意的话来回敬他,他已经跑得没了影儿。于是他们像惯常那样,一个个互相埋怨起来。“瞧你多笨!你干吗不告诉他……”“哟,你为什么不说……”“你原本可以提醒他……”等等;不过当然哕,这些都是事后聪明,他们照例总是这一套的。
一切都太美好了,仿佛不是真的一样。他很起劲地在草地上东跑西颠,沿着灌木丛,翻过坡顶,发现处处都是鸟儿在筑巢,花儿在绽开苞蕾,叶子在抽出嫩芽——万物都很快乐,都在成长,都没有空闲。他听不到愧疚感在耳边咕哝“石灰水”,只觉得在这一大群忙碌的公民中间,做唯一的一只懒狗狗,有多么快活。说到底,休假最让人开心的,也许还不是自己在休息,而是看到别的家伙都在忙着干活。
他漫无目的地东游西逛,突然在河边停住了脚步:一条盈满清水的河。这时他觉得自己幸福到极点了。他还生平从来没见过河——这个光滑、弯曲、身躯庞大的动物,追逐着、轻轻地笑着,抓住什么东西就汩(gu)汩地笑,又哗哗大笑着把它们放开,扑向前去抓新的玩伴,它们晃动着挣脱了,又被它追上来抓住。它浑身颤动,亮晶晶,闪着粼(lin)粼、熠熠、烁烁的光;它打着漩儿,翻着水花,沙沙地响着,不停地唠叨着。鼹鼠莫尔痴了,迷了,着魔了。他沿着河边一路小跑,就像一个小孩子听大人讲动听的故事着了迷,小跑着紧跟在大人左右一样。他终于跑累了,在河岸上坐下来,而河流依然在不停地对他唠叨着;世上最好听的故事,潺(chan)潺地鱼贯而来,发自地心深处,最终要去向那永不知足的大海倾诉。
他正坐在那儿向河对岸张望,一个黑乎乎的洞吸引住了他的目光。它在对面的河堤上,离水面只高出一点点儿。他像在梦中一样迷迷糊糊地想:对于一个要求不高、又喜欢小巧玲珑的河边住宅的动物来说,那是个多么温暖舒适的住所呀,河水泛滥时淹不到,又远离尘嚣。他正盯着看,忽然,在洞中央,一个亮晶晶的小东西好像闪了一下,很快就消失了,然后又像一颗小星星一样闪了一下。但星星是不会出现在这样一个地方的,要说是萤火虫吧,又太亮太小了。他正望着呢,它冲着他眨了一下,这就宣告了它是一双眼睛。渐渐地,一张小脸在它周围显现出来,就像画儿的周围显现出画框一样。
一张长着胡须的棕色小脸。
圆脸很严肃,眼睛闪着光——就是一开始吸引他注意的那种亮光。
小巧玲珑的耳朵,丝绸一样的浓密毛发。
是水鼠兰特!
于是,两只动物站在那儿,谨慎地互相打量着。
“嗨,莫尔!”水鼠兰特说。
“嗨,兰特!”鼹鼠莫尔说。
“你想过来吗?”水鼠兰特就问。
“唉,说说倒是挺容易的呢。”鼹鼠莫尔说。他有点儿生气,因为自己是第一次见识河流,对于河边的生活方式很陌生。
水鼠兰特什么也没有说,弯下身子,解开一条绳索,往里拽,然后轻轻地跨上鼹鼠莫尔先前没注意到的一条小船。船的外壳漆成蓝色,内侧漆成白色,大小正好能容下两只动物。鼹鼠莫尔的整颗心立刻飞到了船上,尽管他还没有完全明白它的用处。
水鼠兰特敏捷地把船划过来,停稳了,然后伸出前爪,搀着鼹鼠莫尔战战兢兢地迈步往下走。“扶好了!”他说,“现在,动作快些跨上来!”鼹鼠莫尔又惊又喜地发现,自己千真万确坐在了一条真船的船尾。
“今天真是太美妙了!”他说,水鼠兰特一撑,让船离开河岸,又重新拿起了桨,这时“你知道吗,这一辈子我还从来没坐过船呢。”
“什么?”水鼠兰特吃惊地张大了嘴,叫道,“从来没坐过——你从来没有——哦哟哟——那你一直在做些什么哟?”
“坐船真那么美吗?”鼹鼠莫尔不好意思地问。其实,他早就已经愿意相信这一点了:在他的背刚靠上座位后背,试试靠垫的时候;在他打量着船桨、桨架和所有迷人的装备,开始感觉到船儿在身子底下轻轻摇晃的时候。
“美?这可是世上独一无二的哟,”水鼠庄严地说。“相信我,朋友,坐着船就那么闲逛,是最有价值的事。没有第二件事抵得上它的一半,绝对没有。就那么闲逛,”他继续像做梦一样地说着:“坐——着——船——闲——逛——坐着——”
“看着前面,兰特!”鼹鼠莫尔突然嚷道。
太迟了。小船整个船篷都撞在了河岸上。那梦中人,那快乐的桨手,四爪朝天躺在了船底。
…… P2-5
标签
缩略图
书名 柳林风声(全译本无障碍阅读名家名译版)
副书名
原作名
作者 (英)格雷厄姆
译者 译者:张炽恒
编者
绘者
出版社 旅游教育出版社
商品编码(ISBN) 9787563737840
开本 16开
页数 228
版次 1
装订 平装
字数 130
出版时间 2018-07-01
首版时间 2018-07-01
印刷时间 2018-07-01
正文语种
读者对象 小学生
适用范围
发行范围 公开发行
发行模式 实体书
首发网站
连载网址
图书大类 少儿童书-儿童文学-外国儿童文学
图书小类
重量 350
CIP核字 2018166382
中图分类号 I561.88
丛书名
印张 15
印次 1
出版地 北京
219
158
12
整理
媒质
用纸
是否注音
影印版本
出版商国别 CN
是否套装
著作权合同登记号
版权提供者
定价
印数
出品方
作品荣誉
主角
配角
其他角色
一句话简介
立意
作品视角
所属系列
文章进度
内容简介
作者简介
目录
文摘
安全警示 适度休息有益身心健康,请勿长期沉迷于阅读小说。
随便看

 

兰台网图书档案馆全面收录古今中外各种图书,详细介绍图书的基本信息及目录、摘要等图书资料。

 

Copyright © 2004-2025 xlantai.com All Rights Reserved
更新时间:2025/5/7 22:23:38